虞美人 虞美人

yú měi rén

鹿虔扆 词牌:虞美人 鹿虔扆 词牌:虞美人

lù qián yǐ · táng

标签: 花间集花間集诗词詩詞

juǎnxiāngdànyānzhǔ绿nènqíngxīn

suǒchuāngshūtòuxiǎofēngqīng

xiàngchuángzhēndiànlěngguāngqīngshuǐwénpíng¤

jiǔdàipíngxiéyǎnzhěnshàngméixīnliǎn

kānxiāngwàngbìngjiāngchéng

diànhūntánfěnlèizònghéngshèngqíng

卷荷香澹浮烟渚,绿嫩擎新雨。

琐窗疏透晓风清,

象床珍簟冷光轻,水文平¤

九疑黛色屏斜掩,枕上眉心敛。

不堪相望病将成,

钿昏檀粉泪纵横,不胜情。

卷荷香澹浮煙渚,綠嫩擎新雨。

瑣窗疏透曉風清,

象牀珍簟冷光輕,水文平¤

九疑黛色屏斜掩,枕上眉心斂。

不堪相望病將成,

鈿昏檀粉淚縱橫,不勝情。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

卷荷叶香澹浮烟渚,绿嫩托起新雨。琐窗疏透理解风清,象牙床珍席冷光轻,水文平¤九疑黛色斜斜掩,枕上眉心敛。不能相望病将成为,钿昏檀粉泪纵横,不胜情。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考卷荷葉香澹浮煙渚,綠嫩托起新雨。瑣窗疏透理解風清,象牙牀珍席冷光輕,水文平¤九疑黛色斜斜掩,枕上眉心斂。不能相望病將成爲,鈿昏檀粉淚縱橫,不勝情。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

卷荷:荷花。香澹:香气清淡。渚:水中的小块陆地。琐窗:雕花的窗户。晓风:清晨的风。象床:用象牙装饰的床。珍簟:珍贵的竹席。九疑:指九嶷山,这里代指远方。黛色:青黑色。屏:屏风。眉心:眉头。不堪:难以承受。相望:相思念。病将成:病情加重。钿:用金玉镶嵌的首饰。檀粉:香粉。不胜情:情感难以承受。卷荷:荷花。香澹:香氣清淡。渚:水中的小塊陸地。瑣窗:雕花的窗戶。曉風:清晨的風。象牀:用象牙裝飾的牀。珍簟:珍貴的竹蓆。九疑:指九嶷山,這裏代指遠方。黛色:青黑色。屏:屏風。眉心:眉頭。不堪:難以承受。相望:相思念。病將成:病情加重。鈿:用金玉鑲嵌的首飾。檀粉:香粉。不勝情:情感難以承受。

赏析

卷荷叶香澹浮烟渚,绿嫩托起新雨。琐窗疏透理解风清,象牙床珍席冷光轻,水文平¤九疑黛色斜斜掩,枕上眉心敛。不能相望病将成为,钿昏檀粉泪纵横,不胜情。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考卷荷葉香澹浮煙渚,綠嫩托起新雨。瑣窗疏透理解風清,象牙牀珍席冷光輕,水文平¤九疑黛色斜斜掩,枕上眉心斂。不能相望病將成爲,鈿昏檀粉淚縱橫,不勝情。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表