卜算子 卜算子
人事几时穷,我性偏宜静。
世上谁无富贵心,到了须由命。
闲里且偷安,醉后休教醒。
醉里高妙入神,妙处君须听。
人事幾時窮,我性偏宜靜。
世上誰無富貴心,到了須由命。
閒裏且偷安,醉後休教醒。
醉裏高妙入神,妙處君須聽。
分享
译文
人事几时穷,我性格偏宜静。世上谁没有富贵心,到了必须由命令。闲里一边苟且偷生,醉后休教醒。醉里高妙进入神,奇妙的地方你要听。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考人事幾時窮,我性格偏宜靜。世上誰沒有富貴心,到了必須由命令。閒裏一邊苟且偷生,醉後休教醒。醉裏高妙進入神,奇妙的地方你要聽。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗通过‘人事’与‘我性’的对比,表达了诗人对命运的感慨。‘人事’指世间纷扰,‘我性’则指诗人内心的宁静。‘世上谁无富贵心’反映了人性的普遍追求,而‘到了须由命’则指出最终的结果还是由命运决定。‘闲里且偷安’和‘醉后休教醒’体现了诗人对于淡泊名利的向往,而‘醉里高妙入神’则是对酒中真趣的赞美。本詩通過‘人事’與‘我性’的對比,表達了詩人對命運的感慨。‘人事’指世間紛擾,‘我性’則指詩人內心的寧靜。‘世上誰無富貴心’反映了人性的普遍追求,而‘到了須由命’則指出最終的結果還是由命運決定。‘閒裏且偷安’和‘醉後休教醒’體現了詩人對於淡泊名利的嚮往,而‘醉裏高妙入神’則是對酒中真趣的讚美。
赏析
人事几时穷,我性格偏宜静。世上谁没有富贵心,到了必须由命令。闲里一边苟且偷生,醉后休教醒。醉里高妙进入神,奇妙的地方你要听。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考人事幾時窮,我性格偏宜靜。世上誰沒有富貴心,到了必須由命令。閒裏一邊苟且偷生,醉後休教醒。醉裏高妙進入神,奇妙的地方你要聽。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考