直钩吟 直鉤吟

zhí gōu yín

卢仝 盧仝

lú tóng · táng

标签: 诗词詩詞

chūsuìxuédiàowèi

sānshíchídiào竿gāndiào

réngōugōuzhíāizāigōuyòushí

wénwángméishēng

zhígōuzhīdàoshíxíng

初岁学钓鱼,自谓鱼易得。

三十持钓竿,一鱼钓不得。

人钩曲,我钩直,哀哉我钩又无食。

文王已没不复生,

直钩之道何时行。

初歲學釣魚,自謂魚易得。

三十持釣竿,一魚釣不得。

人鉤曲,我鉤直,哀哉我鉤又無食。

文王已沒不復生,

直鉤之道何時行。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

第一年学钓鱼,从对鱼容易得。三十拿着钓竿,一个鱼钓不到。人钩曲,我钩直,悲哀啊,我们又没有吃钩。文王已经消失不复生存,直钩的道路什么时候去。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考第一年學釣魚,從對魚容易得。三十拿着釣竿,一個魚釣不到。人鉤曲,我鉤直,悲哀啊,我們又沒有喫鉤。文王已經消失不復生存,直鉤的道路什麼時候去。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

第一年学钓鱼,从对鱼容易得。三十拿着钓竿,一个鱼钓不到。人钩曲,我钩直,悲哀啊,我们又没有吃钩。文王已经消失不复生存,直钩的道路什么时候去。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考第一年學釣魚,從對魚容易得。三十拿着釣竿,一個魚釣不到。人鉤曲,我鉤直,悲哀啊,我們又沒有喫鉤。文王已經消失不復生存,直鉤的道路什麼時候去。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表