好事近 好事近
长记十年前,彼此玉颜云发。
尊酒几番相对,乐春花秋月。
而今各自困飘零,憔悴几年别。
说著大家烦恼,且大家休说。
長記十年前,彼此玉顏雲發。
尊酒幾番相對,樂春花秋月。
而今各自困飄零,憔悴幾年別。
說著大家煩惱,且大家休說。
分享
译文
永远记得十年前,那这玉颜说发。尊酒几番相对,乐春花秋月。而现在各自生活飘零,憔悴几年告别。说戴大家庭烦恼,而且大家不要说。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考永遠記得十年前,那這玉顏說發。尊酒幾番相對,樂春花秋月。而現在各自生活飄零,憔悴幾年告別。說戴大家庭煩惱,而且大家不要說。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗表达了作者对过去美好时光的怀念和对现实困境的感慨。‘玉颜云发’形容年轻时美好的容颜和头发,‘尊酒’指的是酒杯,‘憔悴’则形容因困顿而身体消瘦、面色不好。整首诗通过对过去与现在的对比,抒发了对逝去时光的留恋以及对现实生活的无奈。此詩表達了作者對過去美好時光的懷念和對現實困境的感慨。‘玉顏雲發’形容年輕時美好的容顏和頭髮,‘尊酒’指的是酒杯,‘憔悴’則形容因困頓而身體消瘦、面色不好。整首詩通過對過去與現在的對比,抒發了對逝去時光的留戀以及對現實生活的無奈。
赏析
永远记得十年前,那这玉颜说发。尊酒几番相对,乐春花秋月。而现在各自生活飘零,憔悴几年告别。说戴大家庭烦恼,而且大家不要说。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考永遠記得十年前,那這玉顏說發。尊酒幾番相對,樂春花秋月。而現在各自生活飄零,憔悴幾年告別。說戴大家庭煩惱,而且大家不要說。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考