好事近 好事近

hǎo shì jìn

吕渭老 词牌:好事近 呂渭老 词牌:好事近

lǚ wèi lǎo · sòng

标签: 诗词詩詞

niánshǎowànhánshūzhūzhǐyīngshí

gènglàizhǔrénmíngyǎnzuòqīngyún

guīláiyīngshìyìnlèilèijiānàoxiāng

ruò访fǎnglǎorénshēngfànxièlángsuō

年少万函书,朱紫只应低拾。

更赖主人明眼,作青云梯级。

归来应是印累累,笳鼓闹乡邑。

若访老人生计,贩谢郎蓑笠。

年少萬函書,朱紫只應低拾。

更賴主人明眼,作青雲梯級。

歸來應是印累累,笳鼓鬧鄉邑。

若訪老人生計,販謝郎蓑笠。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

年轻万封信,红色和紫色只应低拾。更依赖主人第二眼,作青云梯级。回来应是印累累,笳击鼓闹乡邑。如果访老人生活,贩卖感谢郎蓑衣斗笠。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考年輕萬封信,紅色和紫色只應低拾。更依賴主人第二眼,作青雲梯級。回來應是印累累,笳擊鼓鬧鄉邑。如果訪老人生活,販賣感謝郎蓑衣斗笠。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗描述了吕渭老年轻时的求学经历,表达了他对知识的渴望和追求,以及后来归乡的喜悦和对平静生活的向往。'朱紫'指科举中式者,'低拾'指轻易取得;'青云梯级'比喻科举及第的阶梯;'印累累'形容功名显赫;'笳鼓'指音乐乐器,'乡邑'指家乡;'贩谢郎'指贩卖货物的人,'蓑笠'指渔夫的装束。本詩描述了呂渭老年輕時的求學經歷,表達了他對知識的渴望和追求,以及後來歸鄉的喜悅和對平靜生活的嚮往。'朱紫'指科舉中式者,'低拾'指輕易取得;'青雲梯級'比喻科舉及第的階梯;'印累累'形容功名顯赫;'笳鼓'指音樂樂器,'鄉邑'指家鄉;'販謝郎'指販賣貨物的人,'蓑笠'指漁夫的裝束。

赏析

年轻万封信,红色和紫色只应低拾。更依赖主人第二眼,作青云梯级。回来应是印累累,笳击鼓闹乡邑。如果访老人生活,贩卖感谢郎蓑衣斗笠。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考年輕萬封信,紅色和紫色只應低拾。更依賴主人第二眼,作青雲梯級。回來應是印累累,笳擊鼓鬧鄉邑。如果訪老人生活,販賣感謝郎蓑衣斗笠。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表