南乡子 南鄉子

nán xiāng zi

吕渭老 词牌:南乡子 呂渭老 词牌:南鄉子

lǚ wèi lǎo · sòng

标签: 诗词詩詞

xiǎoxíngzhōu

rénzàiyānlíntóu

qièzūnxiāngjiùzuìyóu

shuíjiànhéngbìnliú

bǎichíliú

míngyuèshíshànglóu

shuǐjǐnyòushānshānyòushuǐwēnróu

zhànduànjiāngnánwànchóu

小雨阻行舟。

人在烟林古渡头。

欲挈一尊相就醉,无由。

谁见横波入鬓流。

百计不迟留。

明月他时独上楼。

水尽又山山又水,温柔。

占断江南万斛愁。

小雨阻行舟。

人在煙林古渡頭。

欲挈一尊相就醉,無由。

誰見橫波入鬢流。

百計不遲留。

明月他時獨上樓。

水盡又山山又水,溫柔。

占斷江南萬斛愁。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

小降阻行船。人在烟林古渡口码头。想带着一尊相就醉了,没有理由。谁出现横向波入鬓流。千方百计不迟到。明月别的时候独自上楼。水又山山又水,温柔。占断江南万斛愁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考小降阻行船。人在煙林古渡口碼頭。想帶着一尊相就醉了,沒有理由。誰出現橫向波入鬢流。千方百計不遲到。明月別的時候獨自上樓。水又山山又水,溫柔。占斷江南萬斛愁。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗描写了诗人在雨中受阻,于古渡头欣赏烟雨朦胧的美景,表达了因无法留驻而生的惆怅和对江南美景的喜爱。‘挈’意为提携、携带;‘鬓流’指鬓发随着流水飘动;‘百计不迟留’意为想尽办法也无法停留;‘占断’意为占据、独占。本詩描寫了詩人在雨中受阻,於古渡頭欣賞煙雨朦朧的美景,表達了因無法留駐而生的惆悵和對江南美景的喜愛。‘挈’意爲提攜、攜帶;‘鬢流’指鬢髮隨着流水飄動;‘百計不遲留’意爲想盡辦法也無法停留;‘占斷’意爲佔據、獨佔。

赏析

小降阻行船。人在烟林古渡口码头。想带着一尊相就醉了,没有理由。谁出现横向波入鬓流。千方百计不迟到。明月别的时候独自上楼。水又山山又水,温柔。占断江南万斛愁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考小降阻行船。人在煙林古渡口碼頭。想帶着一尊相就醉了,沒有理由。誰出現橫向波入鬢流。千方百計不遲到。明月別的時候獨自上樓。水又山山又水,溫柔。占斷江南萬斛愁。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表