沁园春 沁園春
复把元宵,等闲过了,算来告谁。
整二年三岁,尊前笑处,知他陪了,多少歌诗。
岂信如今,不成些事,还是无聊空皱眉。
争知道,冤家误我,日许多时。
心儿。
转更痴迷。
又疑道、清明得共伊。
但自家晚夜,多方遣免,不须烦恼,雨月为期。
用破身心,博些欢爱,有后不成人便知。
从来是,这风流伴侣,有分双飞。
復把元宵,等閒過了,算來告誰。
整二年三歲,尊前笑處,知他陪了,多少歌詩。
豈信如今,不成些事,還是無聊空皺眉。
爭知道,冤家誤我,日許多時。
心兒。
轉更癡迷。
又疑道、清明得共伊。
但自家晚夜,多方遣免,不須煩惱,雨月爲期。
用破身心,博些歡愛,有後不成人便知。
從來是,這風流伴侶,有分雙飛。
分享
译文
再把元宵节,一般过了,计算来告诉谁。整二年三年,尊前笑之处,知道他陪了,多少歌诗。难道真的像现在,不成些事,还是无聊空虚皱眉。争知道道,冤家骗我,每天很多时间。心孩子。更加痴迷。又怀疑道、清明得到共伊。只是从家晚夜,多方派遣免,不必烦恼,下个月为期限。用破身心,博点友爱,有人就知道后不成。从来是,这风流伴侣,有分双飞。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考再把元宵節,一般過了,計算來告訴誰。整二年三年,尊前笑之處,知道他陪了,多少歌詩。難道真的像現在,不成些事,還是無聊空虛皺眉。爭知道道,冤家騙我,每天很多時間。心孩子。更加癡迷。又懷疑道、清明得到共伊。只是從家晚夜,多方派遣免,不必煩惱,下個月爲期限。用破身心,博點友愛,有人就知道後不成。從來是,這風流伴侶,有分雙飛。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗表达了诗人对元宵节和过去美好时光的怀念,以及对现实无聊生活的无奈。诗中提到‘复把元宵’,指的是再次经历元宵节,但心情已经大不如前。‘整二年三岁’可能指的是时间过去了很久,诗人对过去欢乐时光的怀念。‘尊前笑处’指在敬酒时笑,‘知他陪了,多少歌诗’则是对过去陪伴自己的人的感慨。‘冤家误我,日许多时’表达了对过去误判的悔恨。‘转更痴迷’、‘又疑道、清明得共伊’则是对未来可能相聚的憧憬。‘用破身心,博些欢爱’表达了为了爱情不惜一切代价的决心。‘这风流伴侣,有分双飞’则是对未来美好生活的期盼。此詩表達了詩人對元宵節和過去美好時光的懷念,以及對現實無聊生活的無奈。詩中提到‘復把元宵’,指的是再次經歷元宵節,但心情已經大不如前。‘整二年三歲’可能指的是時間過去了很久,詩人對過去歡樂時光的懷念。‘尊前笑處’指在敬酒時笑,‘知他陪了,多少歌詩’則是對過去陪伴自己的人的感慨。‘冤家誤我,日許多時’表達了對過去誤判的悔恨。‘轉更癡迷’、‘又疑道、清明得共伊’則是對未來可能相聚的憧憬。‘用破身心,博些歡愛’表達了爲了愛情不惜一切代價的決心。‘這風流伴侶,有分雙飛’則是對未來美好生活的期盼。
赏析
再把元宵节,一般过了,计算来告诉谁。整二年三年,尊前笑之处,知道他陪了,多少歌诗。难道真的像现在,不成些事,还是无聊空虚皱眉。争知道道,冤家骗我,每天很多时间。心孩子。更加痴迷。又怀疑道、清明得到共伊。只是从家晚夜,多方派遣免,不必烦恼,下个月为期限。用破身心,博点友爱,有人就知道后不成。从来是,这风流伴侣,有分双飞。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考再把元宵節,一般過了,計算來告訴誰。整二年三年,尊前笑之處,知道他陪了,多少歌詩。難道真的像現在,不成些事,還是無聊空虛皺眉。爭知道道,冤家騙我,每天很多時間。心孩子。更加癡迷。又懷疑道、清明得到共伊。只是從家晚夜,多方派遣免,不必煩惱,下個月爲期限。用破身心,博點友愛,有人就知道後不成。從來是,這風流伴侶,有分雙飛。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考