生查子 生查子

shēng chá zi

吕渭老 词牌:生查子 呂渭老 词牌:生查子

lǚ wèi lǎo · sòng

标签: 诗词詩詞

shuānghuán绿duōxiàojiànhóngluò

穿chuānzhúguò西zhāiwènshítōuxué

jiāoyōngguànxiūtónglángànjiǎo

zhǐshùyuánxiāodēnghuǒkānxíng

双鬟绿发齐,多笑荐红落。

穿竹过西斋,问字时偷学。

娇慵不惯羞,同倚阑干角。

屈指数元宵,灯火堪行乐。

雙鬟綠髮齊,多笑薦紅落。

穿竹過西齋,問字時偷學。

嬌慵不慣羞,同倚闌干角。

屈指數元宵,燈火堪行樂。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

丫鬟绿发齐,多笑推荐红落。穿竹经过西斋,问字时偷学。娇慵不习惯羞,同倚栏杆角。屈指数元宵,灯火堪行乐。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考丫鬟綠髮齊,多笑推薦紅落。穿竹經過西齋,問字時偷學。嬌慵不習慣羞,同倚欄杆角。屈指數元宵,燈火堪行樂。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

双鬟:指古代女子束发用的两股簪,这里代指女子。绿发齐:头发梳得整齐。荐:奉献。红落:指花朵凋谢。穿竹过西斋:指女子偷偷地穿过竹林来到西斋。问字:请教写字。偷学:偷偷地学习。娇慵:娇羞慵懒。羞:害羞。同倚阑干角:一同倚靠在栏杆的一角。屈指数元宵:屈指数着时间等待元宵节。灯火:指元宵节时的灯饰。堪行乐:非常欢乐。雙鬟:指古代女子束髮用的兩股簪,這裏代指女子。綠髮齊:頭髮梳得整齊。薦:奉獻。紅落:指花朵凋謝。穿竹過西齋:指女子偷偷地穿過竹林來到西齋。問字:請教寫字。偷學:偷偷地學習。嬌慵:嬌羞慵懶。羞:害羞。同倚闌干角:一同倚靠在欄杆的一角。屈指數元宵:屈指數着時間等待元宵節。燈火:指元宵節時的燈飾。堪行樂:非常歡樂。

赏析

丫鬟绿发齐,多笑推荐红落。穿竹经过西斋,问字时偷学。娇慵不习惯羞,同倚栏杆角。屈指数元宵,灯火堪行乐。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考丫鬟綠髮齊,多笑推薦紅落。穿竹經過西齋,問字時偷學。嬌慵不習慣羞,同倚欄杆角。屈指數元宵,燈火堪行樂。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表