道州感兴 道州感興

dào zhōu gǎn xīng

吕温 呂溫

lǚ wēn · táng

标签: 诗词詩詞

dāngdàizhīwénxiānhuángxìngmíng

niántiānxiàwànhǎi西xíng

jiézhōngnánbiànláoshēngjìngqīng

jīncháoliúluòchùxiàoshuǐràochéng

当代知文字,先皇记姓名。

七年天下立,万里海西行。

苦节终难辨,劳生竟自轻。

今朝流落处,啸水绕孤城。

當代知文字,先皇記姓名。

七年天下立,萬里海西行。

苦節終難辨,勞生竟自輕。

今朝流落處,嘯水繞孤城。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

当代了解文字,先皇记姓名。七年全国建立,万里海西行。苦节始终难以分辨,劳生竟然轻视自己。今朝流落在,海啸水环绕我城。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考當代瞭解文字,先皇記姓名。七年全國建立,萬里海西行。苦節始終難以分辨,勞生竟然輕視自己。今朝流落在,海嘯水環繞我城。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗为唐代吕温所作,表达了对知文字和先皇的怀念,以及对人生历程的感慨。‘苦节’指坚守节操,‘劳生’指辛劳的一生,‘流落’指流浪他乡。整首诗通过对自身经历的描写,反映了作者对人生无常和世态炎凉的感慨。此詩爲唐代呂溫所作,表達了對知文字和先皇的懷念,以及對人生歷程的感慨。‘苦節’指堅守節操,‘勞生’指辛勞的一生,‘流落’指流浪他鄉。整首詩通過對自身經歷的描寫,反映了作者對人生無常和世態炎涼的感慨。

赏析

当代了解文字,先皇记姓名。七年全国建立,万里海西行。苦节始终难以分辨,劳生竟然轻视自己。今朝流落在,海啸水环绕我城。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考當代瞭解文字,先皇記姓名。七年全國建立,萬里海西行。苦節始終難以分辨,勞生竟然輕視自己。今朝流落在,海嘯水環繞我城。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表