奉送范司空赴朔方(得游字) 奉送範司空赴朔方(得遊字)

fèng sòng fàn sī kōng fù shuò fāng dé yóu zì

吕温 呂溫

lǚ wēn · táng

标签: 诗词詩詞

zhùtándēngshàngjiāngwěiqiánchóu

miènánqīncháofēnběiyōu

kàngjīnghuí广guǎngjiàndòngmáotóu

zuòjiànhuángyúnxíngkànbáicǎoqiū

shānhéngjiùqínsāiràolíngzhōu

shùshǒushìwéiyīnglièyóu

筑坛登上将,膝席委前筹。

虏灭南侵迹,朝分北顾忧。

抗旌回广漠,抚剑动旄头。

坐见黄云暮,行看白草秋。

山横旧秦塞,河绕古灵州。

戍守如无事,惟应猎骑游。

築壇登上將,膝席委前籌。

虜滅南侵跡,朝分北顧憂。

抗旌回廣漠,撫劍動旄頭。

坐見黃雲暮,行看白草秋。

山橫舊秦塞,河繞古靈州。

戍守如無事,惟應獵騎遊。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

筑坛,登上准备,膝席委托前筹。俘虏消灭南侵过程,朝分北顾之忧。抗旗回广袤的沙漠,抚剑动旄头。坐看黄色晚,去看白草秋季。山横过去秦国堵塞,河环绕古灵州。戍守像没事,只有顺应猎骑游。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考築壇,登上準備,膝席委託前籌。俘虜消滅南侵過程,朝分北顧之憂。抗旗回廣袤的沙漠,撫劍動旄頭。坐看黃色晚,去看白草秋季。山橫過去秦國堵塞,河環繞古靈州。戍守像沒事,只有順應獵騎遊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

筑坛,登上准备,膝席委托前筹。俘虏消灭南侵过程,朝分北顾之忧。抗旗回广袤的沙漠,抚剑动旄头。坐看黄色晚,去看白草秋季。山横过去秦国堵塞,河环绕古灵州。戍守像没事,只有顺应猎骑游。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考築壇,登上準備,膝席委託前籌。俘虜消滅南侵過程,朝分北顧之憂。抗旗回廣袤的沙漠,撫劍動旄頭。坐看黃色晚,去看白草秋季。山橫過去秦國堵塞,河環繞古靈州。戍守像沒事,只有順應獵騎遊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表