渡黄河舟子作难久之乃渡 渡黃河舟子作難久之乃渡

dù huáng hé zhōu zi zuò nán jiǔ zhī nǎi dù

陆文圭 陸文圭

lù wén guī · sòng

标签: 诗词詩詞

shuǐzhōngxúnyuánzuìzhǎng

wèitōnghànjīnzhīshìhuāngtáng

dǎoliúshǐshí西yàohuāng

lóngménjiǔdōngxiáhéngkuìzǒuliáng

bēnliúdìngshìhuāngfǎng

láiyuántáohúnhúnliúzhuóhuáng

zhōukěnnàihuángmàoláng

shílàitóuqiānjīnzhēnliánshāng

四渎水中大,寻源河最长。

未必通汉津,支机事荒唐。

导流始积石,以西入要荒。

龙门久东狭,横溃走徐梁。

奔流俟其定,势可一荒舫。

我来源桃渡,浑浑流浊黄。

舣舟不肯济,奈此黄帽郎。

石濑投千金,贞女可怜伤。

四瀆水中大,尋源河最長。

未必通漢津,支機事荒唐。

導流始積石,以西入要荒。

龍門久東狹,橫潰走徐梁。

奔流俟其定,勢可一荒舫。

我來源桃渡,渾渾流濁黃。

艤舟不肯濟,奈此黃帽郎。

石瀨投千金,貞女可憐傷。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

四渎水中大,寻源河最长。未必通汉津,支机密荒唐。导流开始积石,以向西进入蛮荒。龙门长束窄,横溃败徐梁。奔流等待他的决定,形势可以一方船。我来源桃花渡,浑浑浊黄流。停船不肯帮助,怎么这黄帽子郎。石濑投奔千金,贞女可怜伤心。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考四瀆水中大,尋源河最長。未必通漢津,支機密荒唐。導流開始積石,以向西進入蠻荒。龍門長束窄,橫潰敗徐梁。奔流等待他的決定,形勢可以一方船。我來源桃花渡,渾渾濁黃流。停船不肯幫助,怎麼這黃帽子郎。石瀨投奔千金,貞女可憐傷心。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗描写了黄河的浩瀚和险恶,诗人通过黄河的景象抒发了自己内心的感慨。'四渎水中大,寻源河最长'指出黄河在中国河流中的地位,'未必通汉津,支机事荒唐'表达了对黄河通航的怀疑和传说之荒谬。'导流始积石,以西入要荒'描绘了黄河的源头和流向。'龙门久东狭,横溃走徐梁'描述了龙门险滩的景象。'奔流俟其定,势可一荒舫'则是对黄河奔腾势不可挡的形容。'我来源桃渡,浑浑流浊黄'诗人自述来自源头的桃渡,黄河之水浑浊难渡。'舣舟不肯济,奈此黄帽郎'表达了渡河之难,'石濑投千金,贞女可怜伤'则是对黄河险恶的进一步描绘。本詩描寫了黃河的浩瀚和險惡,詩人通過黃河的景象抒發了自己內心的感慨。'四瀆水中大,尋源河最長'指出黃河在中國河流中的地位,'未必通漢津,支機事荒唐'表達了對黃河通航的懷疑和傳說之荒謬。'導流始積石,以西入要荒'描繪了黃河的源頭和流向。'龍門久東狹,橫潰走徐梁'描述了龍門險灘的景象。'奔流俟其定,勢可一荒舫'則是對黃河奔騰勢不可擋的形容。'我來源桃渡,渾渾流濁黃'詩人自述來自源頭的桃渡,黃河之水渾濁難渡。'艤舟不肯濟,奈此黃帽郎'表達了渡河之難,'石瀨投千金,貞女可憐傷'則是對黃河險惡的進一步描繪。

赏析

四渎水中大,寻源河最长。未必通汉津,支机密荒唐。导流开始积石,以向西进入蛮荒。龙门长束窄,横溃败徐梁。奔流等待他的决定,形势可以一方船。我来源桃花渡,浑浑浊黄流。停船不肯帮助,怎么这黄帽子郎。石濑投奔千金,贞女可怜伤心。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考四瀆水中大,尋源河最長。未必通漢津,支機密荒唐。導流開始積石,以向西進入蠻荒。龍門長束窄,橫潰敗徐梁。奔流等待他的決定,形勢可以一方船。我來源桃花渡,渾渾濁黃流。停船不肯幫助,怎麼這黃帽子郎。石瀨投奔千金,貞女可憐傷心。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表