怡颜亭曹若晦子无易为奉亲作 怡顏亭曹若晦子無易爲奉親作

yí yán tíng cáo ruò huì zi wú yì wèi fèng qīn zuò

陆文圭 陸文圭

lù wén guī · sòng

标签: 诗词詩詞

dōngqīngyǒuhǎosuōsuìhán姿

měiàiyuānmíngshùnǎiwèi

cháoyángcuìjiāoyuèguāng

yōu怀huáiliáosuǒyànshēngzhéshí

táoxiězhēnxìngzhúwèi

huānjuékuànglìngérbèizhī

冬青有何好,婆娑岁寒姿。

每爱渊明句,独树乃为奇。

朝阳紫翠交,夕月光陆离。

幽怀聊所奇,宴生辄移时。

陶写得真性,丝竹亦何为。

欢趣不自觉,况令儿辈知。

冬青有何好,婆娑歲寒姿。

每愛淵明句,獨樹乃爲奇。

朝陽紫翠交,夕月光陸離。

幽懷聊所奇,宴生輒移時。

陶寫得真性,絲竹亦何爲。

歡趣不自覺,況令兒輩知。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

冬青有什么好,婆娑岁寒姿。常常喜欢陶渊明句,独树就为奇。朝阳紫色翡翠交,晚上月光宝剑。幽怀我所惊奇,宴先生总是一会儿。陶写得真实性,乐队也做什么。欢趣不自觉,更何况让孩子们知道。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考冬青有什麼好,婆娑歲寒姿。常常喜歡陶淵明句,獨樹就爲奇。朝陽紫色翡翠交,晚上月光寶劍。幽懷我所驚奇,宴先生總是一會兒。陶寫得真實性,樂隊也做什麼。歡趣不自覺,更何況讓孩子們知道。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

冬青:常绿灌木,比喻坚贞不渝。婆娑:盘旋舞动的样子。岁寒:指严寒的冬天。渊明:即陶渊明,东晋诗人,以隐逸著称。独树:独立的一棵树,比喻独特之处。紫翠交:指朝阳下,冬青的颜色与翠绿相间。光陆离:形容色彩斑斓。幽怀:深沉的情怀。宴生:宴会的欢乐。陶得:陶渊明所具有的。真性:真实的性情。丝竹:指音乐。欢趣:欢乐的情趣。儿辈:指子女。冬青:常綠灌木,比喻堅貞不渝。婆娑:盤旋舞動的樣子。歲寒:指嚴寒的冬天。淵明:即陶淵明,東晉詩人,以隱逸著稱。獨樹:獨立的一棵樹,比喻獨特之處。紫翠交:指朝陽下,冬青的顏色與翠綠相間。光陸離:形容色彩斑斕。幽懷:深沉的情懷。宴生:宴會的歡樂。陶得:陶淵明所具有的。真性:真實的性情。絲竹:指音樂。歡趣:歡樂的情趣。兒輩:指子女。

赏析

冬青有什么好,婆娑岁寒姿。常常喜欢陶渊明句,独树就为奇。朝阳紫色翡翠交,晚上月光宝剑。幽怀我所惊奇,宴先生总是一会儿。陶写得真实性,乐队也做什么。欢趣不自觉,更何况让孩子们知道。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考冬青有什麼好,婆娑歲寒姿。常常喜歡陶淵明句,獨樹就爲奇。朝陽紫色翡翠交,晚上月光寶劍。幽懷我所驚奇,宴先生總是一會兒。陶寫得真實性,樂隊也做什麼。歡趣不自覺,更何況讓孩子們知道。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表