题义门胡氏华林书院 題義門胡氏華林書院

tí yì mén hú shì huá lín shū yuàn

吕文仲 呂文仲

lǚ wén zhòng · sòng

标签: 诗词詩詞

jūnjiāgāoguānnánzhōujiùshūtángběiliú

fànwèichángqīngxiàmíngyuánxiànfēnghóu

guàguānlìngyǒutáopéng访fǎngdàorényuǎnyóu

niánzhuóyīngjiānghǎizhōngqiū

君家高谊冠南州,旧辑书堂聚北流。

此饭未尝轻下客,名园不羡觅封侯。

挂冠令有陶彭泽,访道人希许远游。

他年濯缨江海去,终期此日挹浮邱。

君家高誼冠南州,舊輯書堂聚北流。

此飯未嘗輕下客,名園不羨覓封侯。

掛冠令有陶彭澤,訪道人希許遠遊。

他年濯纓江海去,終期此日挹浮邱。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

你家大名冠南州,旧编辑书堂聚北流。这饭不曾轻易下客,名园不羡觅封侯。挂冠令有陶彭泽,寻访道士希答应远游。一年洗帽带江海去,这一天终期抑制浮邱。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考你家大名冠南州,舊編輯書堂聚北流。這飯不曾輕易下客,名園不羨覓封侯。掛冠令有陶彭澤,尋訪道士希答應遠遊。一年洗帽帶江海去,這一天終期抑制浮邱。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

高谊:高尚的友情;冠:超过;辑:收集;饭:招待;下客:客人;名园:有名的园林;羡:羡慕;觅:寻找;封侯:指做官;挂冠:辞官;访道:寻求道家修炼之道;许远游:允许远行;濯缨:洗去污垢,比喻洗净世俗;江海:指隐逸之地;挹:取用;浮邱:传说中的名山,这里指隐居之地。高誼:高尚的友情;冠:超過;輯:收集;飯:招待;下客:客人;名園:有名的園林;羨:羨慕;覓:尋找;封侯:指做官;掛冠:辭官;訪道:尋求道家修煉之道;許遠遊:允許遠行;濯纓:洗去污垢,比喻洗淨世俗;江海:指隱逸之地;挹:取用;浮邱:傳說中的名山,這裏指隱居之地。

赏析

你家大名冠南州,旧编辑书堂聚北流。这饭不曾轻易下客,名园不羡觅封侯。挂冠令有陶彭泽,寻访道士希答应远游。一年洗帽带江海去,这一天终期抑制浮邱。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考你家大名冠南州,舊編輯書堂聚北流。這飯不曾輕易下客,名園不羨覓封侯。掛冠令有陶彭澤,尋訪道士希答應遠遊。一年洗帽帶江海去,這一天終期抑制浮邱。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表