宗礼欲往桂州,苦雨因以戏赠 宗禮欲往桂州,苦雨因以戲贈

zōng lǐ yù wǎng guì zhōu kǔ yǔ yīn yǐ xì zèng

吕温 呂溫

lǚ wēn · táng

标签: 诗词詩詞

nóngrénxīn绿miáozhèngàiméitiānshuǐmǎn

zhī使shǐchēxíngdànlìngcōngzhùzhāng

农人辛苦绿苗齐,正爱梅天水满堤。

知汝使车行意速,但令骢马著鄣泥。

農人辛苦綠苗齊,正愛梅天水滿堤。

知汝使車行意速,但令驄馬著鄣泥。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

农民辛辛苦苦绿苗齐,正爱梅天水满堤。知道你让车行意速,但令骢马著鄣泥。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考農民辛辛苦苦綠苗齊,正愛梅天水滿堤。知道你讓車行意速,但令驄馬著鄣泥。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

⑴宗礼:诗人友人,生平不详。桂州:唐代州名,治所在今广西桂林市。 ⑵梅天:即黄梅天,指春夏之交江淮流域梅子黄熟时期阴雨连绵的天气。 ⑶使车:奉使外出的车。行意速:打算疾驰赶路。 ⑷骢:一作“骏”。著:同“着”。鄣泥:即马鞯,一种丝织物之类做成的马具,垫在马鞍下,两旁下垂,用以挡泥。⑴宗禮:詩人友人,生平不詳。桂州:唐代州名,治所在今廣西桂林市。 ⑵梅天:即黃梅天,指春夏之交江淮流域梅子黃熟時期陰雨連綿的天氣。 ⑶使車:奉使外出的車。行意速:打算疾馳趕路。 ⑷驄:一作“駿”。著:同“着”。鄣泥:即馬韉,一種絲織物之類做成的馬具,墊在馬鞍下,兩旁下垂,用以擋泥。

赏析

农民辛辛苦苦绿苗齐,正爱梅天水满堤。知道你让车行意速,但令骢马著鄣泥。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考農民辛辛苦苦綠苗齊,正愛梅天水滿堤。知道你讓車行意速,但令驄馬著鄣泥。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表