送僧归护国寺 送僧歸護國寺

sòng sēng guī hù guó sì

吕夷简 呂夷簡

lǚ yí jiǎn · sòng

标签: 诗词詩詞

chìchéngqiānrènsǒngxiábiāowénshuōjīnglánjìnshíqiáo

jiǔxiàngtiānchúfēnjìnggōngyóurénluòjiāzhāo

niánhuáguǎnliúchán宿qīnghángcháo

shēnkuìshānyīndōujiǎngkěnsuízhīdùnchūchénxiāo

赤城千仞耸霞标,闻说精蓝近石桥。

久向天厨分净供,忽游人落赴嘉招。

逾年华馆留禅榻,几宿轻航兀夜潮。

深愧山阴许都讲,肯随支遁出尘嚣。

赤城千仞聳霞標,聞說精藍近石橋。

久向天廚分淨供,忽遊人落赴嘉招。

逾年華館留禪榻,幾宿輕航兀夜潮。

深愧山陰許都講,肯隨支遁出塵囂。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

赤城千仞高耸霞标,闻说精蓝近石桥。长期向天厨分净供应,忽然游人落到嘉招。一年华馆留禅床,几乎在轻航兀夜潮。有愧于山阴许都讲,肯随支遁出尘嚣。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考赤城千仞高聳霞標,聞說精藍近石橋。長期向天廚分淨供應,忽然遊人落到嘉招。一年華館留禪牀,幾乎在輕航兀夜潮。有愧於山陰許都講,肯隨支遁出塵囂。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

赤城:指赤城山,千仞:形容山势高耸。精蓝:指寺庙。天厨:指寺庙中的厨房。净供:指清净的供品。嘉招:美好的邀请。华馆:华丽的客舍。禅榻:指僧人打坐的床榻。轻航:轻快的船只。夜潮:夜晚的潮水。山阴:指会稽山阴,此处指会稽山阴的寺庙。许都讲:指在寺庙中讲经说法。支遁:东晋僧人,以清谈著称。尘嚣:尘世的喧嚣。赤城:指赤城山,千仞:形容山勢高聳。精藍:指寺廟。天廚:指寺廟中的廚房。淨供:指清淨的供品。嘉招:美好的邀請。華館:華麗的客舍。禪榻:指僧人打坐的牀榻。輕航:輕快的船隻。夜潮:夜晚的潮水。山陰:指會稽山陰,此處指會稽山陰的寺廟。許都講:指在寺廟中講經說法。支遁:東晉僧人,以清談著稱。塵囂:塵世的喧囂。

赏析

赤城千仞高耸霞标,闻说精蓝近石桥。长期向天厨分净供应,忽然游人落到嘉招。一年华馆留禅床,几乎在轻航兀夜潮。有愧于山阴许都讲,肯随支遁出尘嚣。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考赤城千仞高聳霞標,聞說精藍近石橋。長期向天廚分淨供應,忽然遊人落到嘉招。一年華館留禪牀,幾乎在輕航兀夜潮。有愧於山陰許都講,肯隨支遁出塵囂。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表