白乐天诗云倦倚绣床愁不动缓垂绿带髻鬟低辽 白樂天詩云倦倚繡牀愁不動緩垂綠帶髻鬟低遼
王室东迁岁月赊,两京漠漠暗胡沙。
绣床倦倚人何在?
风雨漫山夜合花!
王室東遷歲月賒,兩京漠漠暗胡沙。
繡牀倦倚人何在?
風雨漫山夜合花!
分享
译文
周王室东迁岁月遥远,两京漠漠暗胡沙。绣床倦倚人何在?风雨漫山夜合花! * 此部分翻译来自AI,仅供参考周王室東遷歲月遙遠,兩京漠漠暗胡沙。繡牀倦倚人何在?風雨漫山夜合花! * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗表达了作者对国家衰败和个人遭遇的感慨。‘王室东迁’指宋朝南迁,‘两京’指东京(今河南开封)和西京(今陕西西安),‘漠漠暗胡沙’描绘了边疆荒凉的景象。‘绣床倦倚’表现了作者的孤寂与愁绪,‘风雨漫山夜合花’则以夜合花隐喻作者内心的悲凉。本詩表達了作者對國家衰敗和個人遭遇的感慨。‘王室東遷’指宋朝南遷,‘兩京’指東京(今河南開封)和西京(今陝西西安),‘漠漠暗胡沙’描繪了邊疆荒涼的景象。‘繡牀倦倚’表現了作者的孤寂與愁緒,‘風雨漫山夜合花’則以夜合花隱喻作者內心的悲涼。
赏析
周王室东迁岁月遥远,两京漠漠暗胡沙。绣床倦倚人何在?风雨漫山夜合花! * 此部分翻译来自AI,仅供参考周王室東遷歲月遙遠,兩京漠漠暗胡沙。繡牀倦倚人何在?風雨漫山夜合花! * 此部分翻譯來自AI,僅供參考