悲秋 悲秋

bēi qiū

陆游 陸游

lù yóu · sòng

标签: 诗词詩詞

qiūdēngyínggěngchuāng

qiūlòukǔndiǎnliánzǎo

chǔzhúchéncǎnchuàngchūyuàn

féngqiūwèimiǎnbēizhíyōuguó

sānjūnlǎozhànkùnzhēng

使shǐjiānghuáijiānsuìsuìchánglièshù

秋灯如孤萤,熠熠耿窗户;

秋雨如漏壸,点滴连早暮。

我岂楚逐臣,惨怆出怨句?

逢秋未免悲,直以忧国故。

三军老不战,比屋困征赋。

可使江淮间,岁岁常列戍?

秋燈如孤螢,熠熠耿窗戶;

秋雨如漏壼,點滴連早暮。

我豈楚逐臣,慘愴出怨句?

逢秋未免悲,直以憂國故。

三軍老不戰,比屋困徵賦。

可使江淮間,歲歲常列戍?

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

秋灯如孤萤火虫,耿窗户熠熠生辉;秋雨如漏壸,点滴连续早晚。我难道楚国追逐我,凄惨悲伤出怨恨句?逢秋不免悲伤,一直以国家所以。三军老不战,家家贫困征赋。可以使江淮之间,每年都在城堡? * 此部分翻译来自AI,仅供参考秋燈如孤螢火蟲,耿窗戶熠熠生輝;秋雨如漏壼,點滴連續早晚。我難道楚國追逐我,悽慘悲傷出怨恨句?逢秋不免悲傷,一直以國家所以。三軍老不戰,家家貧困徵賦。可以使江淮之間,每年都在城堡? * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

秋灯如孤萤,熠熠耿窗户:形容秋夜孤灯闪烁,照亮窗户。秋雨如漏壸,点滴连早暮:比喻秋雨连绵不断,从早到晚。楚逐臣:指被贬谪的臣子,这里陆游自比。惨怆出怨句:形容写出悲伤怨恨的诗句。忧国故:因为忧虑国家而感到悲伤。三军老不战,比屋困征赋:形容军队老弱不战,家家户户都因赋税而困顿。岁岁常列戍:意思是每年都要在江淮之间布置防务。秋燈如孤螢,熠熠耿窗戶:形容秋夜孤燈閃爍,照亮窗戶。秋雨如漏壼,點滴連早暮:比喻秋雨連綿不斷,從早到晚。楚逐臣:指被貶謫的臣子,這裏陸游自比。慘愴出怨句:形容寫出悲傷怨恨的詩句。憂國故:因爲憂慮國家而感到悲傷。三軍老不戰,比屋困徵賦:形容軍隊老弱不戰,家家戶戶都因賦稅而困頓。歲歲常列戍:意思是每年都要在江淮之間佈置防務。

赏析

秋灯如孤萤火虫,耿窗户熠熠生辉;秋雨如漏壸,点滴连续早晚。我难道楚国追逐我,凄惨悲伤出怨恨句?逢秋不免悲伤,一直以国家所以。三军老不战,家家贫困征赋。可以使江淮之间,每年都在城堡? * 此部分翻译来自AI,仅供参考秋燈如孤螢火蟲,耿窗戶熠熠生輝;秋雨如漏壼,點滴連續早晚。我難道楚國追逐我,悽慘悲傷出怨恨句?逢秋不免悲傷,一直以國家所以。三軍老不戰,家家貧困徵賦。可以使江淮之間,每年都在城堡? * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表