悲秋 悲秋

bēi qiū

陆游 陸游

lù yóu · sòng

标签: 诗词詩詞

pāosuōxuězhōuzàiliángzhōuzhōu

cáifánhuáhǎitángmèngyòujīngyáoluòjǐngqiū

xiǎobānxíng殿diànwǎnjìngwéilǎoqǐnqiū

bìngfèijīngxúnshūjiǔzhǎnchóuláiwéishìshàngnánlóu

一抛蓑笠雪溪舟,八载梁州复益州。

才破繁华海棠梦,又惊摇落井梧秋。

晓班无复趋行殿,晚境惟思老寝丘。

病肺经旬疏酒盏,愁来惟是上南楼。

一拋蓑笠雪溪舟,八載梁州復益州。

才破繁華海棠夢,又驚搖落井梧秋。

曉班無復趨行殿,晚境惟思老寢丘。

病肺經旬疏酒盞,愁來惟是上南樓。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

一个抛蓑衣斗笠雪溪船,八年梁州又益州。才能打败繁华海棠梦,又惊慌动摇落井梧秋。早上班不再走行殿,晚境思考老寝丘。病肺十几疏酒盏,我来只是上南楼。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一個拋蓑衣斗笠雪溪船,八年梁州又益州。才能打敗繁華海棠夢,又驚慌動搖落井梧秋。早上班不再走行殿,晚境思考老寢丘。病肺十幾疏酒盞,我來只是上南樓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

蓑笠:斗笠和蓑衣,指渔夫的装束。梁州、益州:古代地名,指现在的四川地区。海棠:一种花,此处指美好的事物。井梧:井边的梧桐树。班:古代官职。行殿:皇帝出行时的临时宫殿。老寝丘:指安度晚年的地方。病肺:肺病。旬:十天。酒盏:酒杯。南楼:指高楼,此处指登高远望。蓑笠:斗笠和蓑衣,指漁夫的裝束。梁州、益州:古代地名,指現在的四川地區。海棠:一種花,此處指美好的事物。井梧:井邊的梧桐樹。班:古代官職。行殿:皇帝出行時的臨時宮殿。老寢丘:指安度晚年的地方。病肺:肺病。旬:十天。酒盞:酒杯。南樓:指高樓,此處指登高遠望。

赏析

一个抛蓑衣斗笠雪溪船,八年梁州又益州。才能打败繁华海棠梦,又惊慌动摇落井梧秋。早上班不再走行殿,晚境思考老寝丘。病肺十几疏酒盏,我来只是上南楼。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一個拋蓑衣斗笠雪溪船,八年梁州又益州。才能打敗繁華海棠夢,又驚慌動搖落井梧秋。早上班不再走行殿,晚境思考老寢丘。病肺十幾疏酒盞,我來只是上南樓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表