病告中遇风雪作长歌排闷 病告中遇風雪作長歌排悶

bìng gào zhōng yù fēng xuě zuò zhǎng gē pái mèn

陆游 陸游

lù yóu · sòng

标签: 诗词詩詞

fēngxuěhéngjiēnéngchūchuíwéiyǎngshuāi

huánghūntīngchuāngshēngliáowǎnqīnghánshī

gōngsūnbèijiǔyǒuwèizijìngqīngzhānnuǎn

shídǐngxiánpēngshìzhǎocháshuāngzhòuxuánquán

dūnchīhuǒwēidiǎnyányīngáotāngxuántiān

lóngshé(zuǒjiǎoyòu)

hánsǔnshùzilèilèidānshìshí

shìshuōxiánduòshíjiècáichángjiǔshī

tiāngōnghòubǎoshízhǎngyáobàoshuāng

zhàngwèikǒuzhuàngzhìchángkǒngshí

shūzòuduānqiányāolǐnggǎngāozhì

风雪横街不能出,闭户垂帷养衰疾。

黄昏卧听打窗声,聊挽清寒入诗律。

公孙布被久有味,子敬青毡暖无匹。

石鼎闲烹似爪茶,霜皱旋破如拳栗。

蹲鸱足火微点盐,甖粟熬汤旋添蜜。

龙蛇(左角右戢)

寒笋束,子母累累丹柿实。

玉狸试说涎已堕,石芥才尝酒如失。

天公付汝亦已厚,饱食长谣抱双膝。

丈夫岂为口腹计,壮志常恐无时毕。

伐胡疏奏端许前,腰领敢辞膏斧锧!

風雪橫街不能出,閉戶垂帷養衰疾。

黃昏臥聽打窗聲,聊挽清寒入詩律。

公孫布被久有味,子敬青氈暖無匹。

石鼎閒烹似爪茶,霜皺旋破如拳慄。

蹲鴟足火微點鹽,甖粟熬湯旋添蜜。

龍蛇(左角右戢)

寒筍束,子母累累丹柿實。

玉狸試說涎已墮,石芥才嘗酒如失。

天公付汝亦已厚,飽食長謠抱雙膝。

丈夫豈爲口腹計,壯志常恐無時畢。

伐胡疏奏端許前,腰領敢辭膏斧鑕!

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

风雪横街不出来,闭户垂帷赡养年老有病。黄昏卧听打在窗上的声音,我拉着清寒入诗律。公孙弘盖布被长期有味,王献之青毡暖无匹。石鼎烹似爪闲茶,霜皱旋破拳头发抖。蹲鸱足火小点盐,坛小米熬汤旋加蜂蜜。龙蛇(左角右收敛)寒笋束,母子累累丹柿果实。玉狐狸试对涎已经落入,石小草才品尝到失去。天公付给你也太厚,吃得饱长吟抱着双膝。丈夫难道是口腹计划,壮志常常担心没有时间结束。攻打胡疏奏端允许前,腰领对不起膏斧锧! * 此部分翻译来自AI,仅供参考風雪橫街不出來,閉戶垂帷贍養年老有病。黃昏臥聽打在窗上的聲音,我拉着清寒入詩律。公孫弘蓋布被長期有味,王獻之青氈暖無匹。石鼎烹似爪閒茶,霜皺旋破拳頭髮抖。蹲鴟足火小點鹽,壇小米熬湯旋加蜂蜜。龍蛇(左角右收斂)寒筍束,母子累累丹柿果實。玉狐狸試對涎已經落入,石小草才品嚐到失去。天公付給你也太厚,喫得飽長吟抱着雙膝。丈夫難道是口腹計劃,壯志常常擔心沒有時間結束。攻打胡疏奏端允許前,腰領對不起膏斧鑕! * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗为陆游所作,描写了病中遇风雪的情景,表达了诗人内心的孤独与壮志未酬的感慨。诗中运用了丰富的意象和生动的描绘,展现了诗人对生活的热爱和对理想的执着追求。此詩爲陸游所作,描寫了病中遇風雪的情景,表達了詩人內心的孤獨與壯志未酬的感慨。詩中運用了豐富的意象和生動的描繪,展現了詩人對生活的熱愛和對理想的執着追求。

赏析

风雪横街不出来,闭户垂帷赡养年老有病。黄昏卧听打在窗上的声音,我拉着清寒入诗律。公孙弘盖布被长期有味,王献之青毡暖无匹。石鼎烹似爪闲茶,霜皱旋破拳头发抖。蹲鸱足火小点盐,坛小米熬汤旋加蜂蜜。龙蛇(左角右收敛)寒笋束,母子累累丹柿果实。玉狐狸试对涎已经落入,石小草才品尝到失去。天公付给你也太厚,吃得饱长吟抱着双膝。丈夫难道是口腹计划,壮志常常担心没有时间结束。攻打胡疏奏端允许前,腰领对不起膏斧锧! * 此部分翻译来自AI,仅供参考風雪橫街不出來,閉戶垂帷贍養年老有病。黃昏臥聽打在窗上的聲音,我拉着清寒入詩律。公孫弘蓋布被長期有味,王獻之青氈暖無匹。石鼎烹似爪閒茶,霜皺旋破拳頭髮抖。蹲鴟足火小點鹽,壇小米熬湯旋加蜂蜜。龍蛇(左角右收斂)寒筍束,母子累累丹柿果實。玉狐狸試對涎已經落入,石小草才品嚐到失去。天公付給你也太厚,喫得飽長吟抱着雙膝。丈夫難道是口腹計劃,壯志常常擔心沒有時間結束。攻打胡疏奏端允許前,腰領對不起膏斧鑕! * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表