步至湖上寓小舟还舍 步至湖上寓小舟還舍
病堕支离境,闲寻漫浪游。
湖平天镜晓,出峭石帆秋。
赊酒家家许,看花处处留。
归途倦扶杖,却上钓鱼舟。
病墮支離境,閒尋漫浪遊。
湖平天鏡曉,出峭石帆秋。
賒酒家家許,看花處處留。
歸途倦扶杖,卻上釣魚舟。
分享
译文
疾病堕入支离境,在寻找浪漫放慢。湖平天镜晓,从陡峭的岩石帆秋季。远酒店家同意,看花处处留。疲倦拄着拐杖回家的路上,但上钓鱼船。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考疾病墮入支離境,在尋找浪漫放慢。湖平天鏡曉,從陡峭的岩石帆秋季。遠酒店家同意,看花處處留。疲倦拄着柺杖回家的路上,但上釣魚船。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中描写了作者病中漫步湖上,寻得片刻悠闲的情景。'病堕支离境'指身体衰弱,境遇不佳;'湖平天镜晓'形容湖水清澈如镜,天空明亮;'赊酒家家许'描绘了当地人对作者的友好态度;'归途倦扶杖'表达了归途中身体疲惫。詩中描寫了作者病中漫步湖上,尋得片刻悠閒的情景。'病墮支離境'指身體衰弱,境遇不佳;'湖平天鏡曉'形容湖水清澈如鏡,天空明亮;'賒酒家家許'描繪了當地人對作者的友好態度;'歸途倦扶杖'表達了歸途中身體疲憊。
赏析
疾病堕入支离境,在寻找浪漫放慢。湖平天镜晓,从陡峭的岩石帆秋季。远酒店家同意,看花处处留。疲倦拄着拐杖回家的路上,但上钓鱼船。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考疾病墮入支離境,在尋找浪漫放慢。湖平天鏡曉,從陡峭的岩石帆秋季。遠酒店家同意,看花處處留。疲倦拄着柺杖回家的路上,但上釣魚船。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考