齿发叹 齒髮嘆

chǐ fā tàn

陆游 陸游

lù yóu · sòng

标签: 诗词詩詞

tiānbēituō退tuìzhītànduò齿chǐ

niánchuíjiǔshíshìwǎn

tuōfángwēiguān齿chǐduòfèijuéchénxīngduìqīngjìngwèi

zàoběnxīn使shǐshuāi

wàngzhǎngkōngliǎngyàotíngshí

乐天悲脱发,退之叹堕齿;

吾年垂九十,此事已晚矣。

发脱妨危冠,齿堕废大嚼,晨兴对清镜,何以慰寂寞?

造物本无心,岂欲使汝衰。

曷不望长空,两曜无停时!

樂天悲脫髮,退之嘆墮齒;

吾年垂九十,此事已晚矣。

發脫妨危冠,齒墮廢大嚼,晨興對清鏡,何以慰寂寞?

造物本無心,豈欲使汝衰。

曷不望長空,兩曜無停時!

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

乐天悲脱发,退的叹息把门牙;我年近九十,这件事已经晚了。发脱妨碍危冠,齿败坏大吃,早起对清镜,如何安慰寂寞?造物主本来没有心,难道要让你衰老。为什么不望长空,日月不停时! * 此部分翻译来自AI,仅供参考樂天悲脫髮,退的嘆息把門牙;我年近九十,這件事已經晚了。發脫妨礙危冠,齒敗壞大喫,早起對清鏡,如何安慰寂寞?造物主本來沒有心,難道要讓你衰老。爲什麼不望長空,日月不停時! * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

乐天:白居易;退之:韩愈;垂九十:接近九十岁;危冠:高冠;大嚼:大口吃东西;造物:大自然;两曜:日月。樂天:白居易;退之:韓愈;垂九十:接近九十歲;危冠:高冠;大嚼:大口吃東西;造物:大自然;兩曜:日月。

赏析

乐天悲脱发,退的叹息把门牙;我年近九十,这件事已经晚了。发脱妨碍危冠,齿败坏大吃,早起对清镜,如何安慰寂寞?造物主本来没有心,难道要让你衰老。为什么不望长空,日月不停时! * 此部分翻译来自AI,仅供参考樂天悲脫髮,退的嘆息把門牙;我年近九十,這件事已經晚了。發脫妨礙危冠,齒敗壞大喫,早起對清鏡,如何安慰寂寞?造物主本來沒有心,難道要讓你衰老。爲什麼不望長空,日月不停時! * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表