村舍小酌 村舍小酌

cūn shě xiǎo zhuó

陆游 陸游

lù yóu · sòng

标签: 诗词詩詞

xìngānhéngmáojiéchóudāndān

shàngxiànguānxiàyǒuròushícán

suīfēiyúnshízuòjiǎncán

shīrónghuǐsuōhuànzhūlán

shǎozhuàngshànglǎozhēnnánkān

jīncháohuōcūnshěbànhān

bǎnpēngxuěsǔnjīnbāobāishuānggān

wèixiěyōushuìcān

nòngzuòxiàoyòngtán

qūnxúnshàngchē湿shīcuìyānlán

野性安衡茅,杰屋愁耽耽。

上不补县官,下有肉食惭。

虽非策云骥,实鄙作茧蚕。

失计不容悔,渔蓑换朱蓝。

少壮尚可力,老大真难堪。

今朝意颇豁,村舍寄半酣。

玉版烹雪笋,金苞擘霜柑。

岂为写我忧,亦以税我骖。

弄笔作一笑,何用与客谈。

逡巡上车去,湿翠浮烟岚。

野性安衡茅,傑屋愁耽耽。

上不補縣官,下有肉食慚。

雖非策雲驥,實鄙作繭蠶。

失計不容悔,漁蓑換朱藍。

少壯尚可力,老大真難堪。

今朝意頗豁,村舍寄半酣。

玉版烹雪筍,金苞擘霜柑。

豈爲寫我憂,亦以稅我驂。

弄筆作一笑,何用與客談。

逡巡上車去,溼翠浮煙嵐。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

野外性安衡茅,杰屋愁耽耽。上不补充政府,下有肉吃惭愧。虽然不是策说马,实际上我做茧蚕。失策不容反悔,渔蓑衣换红蓝。年轻时还可以努力,老大真难以忍受。今朝意思很开阔,村庄寄一半时。玉版烹雪笋,金苞把霜柑橘。难道是写我忧虑,也因为税我陪。弄笔写一笑,何必与客人谈。徘徊上车子离去,湿翠浮烟岚。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考野外性安衡茅,傑屋愁耽耽。上不補充政府,下有肉喫慚愧。雖然不是策說馬,實際上我做繭蠶。失策不容反悔,漁蓑衣換紅藍。年輕時還可以努力,老大真難以忍受。今朝意思很開闊,村莊寄一半時。玉版烹雪筍,金苞把霜柑橘。難道是寫我憂慮,也因爲稅我陪。弄筆寫一笑,何必與客人談。徘徊上車子離去,溼翠浮煙嵐。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

野外性安衡茅,杰屋愁耽耽。上不补充政府,下有肉吃惭愧。虽然不是策说马,实际上我做茧蚕。失策不容反悔,渔蓑衣换红蓝。年轻时还可以努力,老大真难以忍受。今朝意思很开阔,村庄寄一半时。玉版烹雪笋,金苞把霜柑橘。难道是写我忧虑,也因为税我陪。弄笔写一笑,何必与客人谈。徘徊上车子离去,湿翠浮烟岚。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考野外性安衡茅,傑屋愁耽耽。上不補充政府,下有肉喫慚愧。雖然不是策說馬,實際上我做繭蠶。失策不容反悔,漁蓑衣換紅藍。年輕時還可以努力,老大真難以忍受。今朝意思很開闊,村莊寄一半時。玉版烹雪筍,金苞把霜柑橘。難道是寫我憂慮,也因爲稅我陪。弄筆寫一笑,何必與客人談。徘徊上車子離去,溼翠浮煙嵐。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表