村饮 村飲
吴中𫕥霜晚,冬草有未衰,坐令老病叟,遂失凋年悲。
翩翩乌纱帽,袅袅残菊枝,虽无车马客,时与邻翁期。
新醅压尚浑,雉兔亦及时,自觉胜渊明,但醉不赋诗。
吳中霣霜晚,冬草有未衰,坐令老病叟,遂失凋年悲。
翩翩烏紗帽,嫋嫋殘菊枝,雖無車馬客,時與鄰翁期。
新醅壓尚渾,雉兔亦及時,自覺勝淵明,但醉不賦詩。
分享
译文
吴中落霜晚上,冬草有不衰,因老年病老人,于是失凋年悲伤。翩翩乌纱帽,袅袅残菊枝,虽然没有车马客,当时与邻居老翁期。新醅压尚浑,野鸡兔子也及时,陶渊明自觉胜,但醉不写诗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考吳中落霜晚上,冬草有不衰,因老年病老人,於是失凋年悲傷。翩翩烏紗帽,嫋嫋殘菊枝,雖然沒有車馬客,當時與鄰居老翁期。新醅壓尚渾,野雞兔子也及時,陶淵明自覺勝,但醉不寫詩。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
吴中落霜晚上,冬草有不衰,因老年病老人,于是失凋年悲伤。翩翩乌纱帽,袅袅残菊枝,虽然没有车马客,当时与邻居老翁期。新醅压尚浑,野鸡兔子也及时,陶渊明自觉胜,但醉不写诗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考吳中落霜晚上,冬草有不衰,因老年病老人,於是失凋年悲傷。翩翩烏紗帽,嫋嫋殘菊枝,雖然沒有車馬客,當時與鄰居老翁期。新醅壓尚渾,野雞兔子也及時,陶淵明自覺勝,但醉不寫詩。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…