对酒 對酒

duì jiǔ

陆游 陸游

lù yóu · sòng

标签: 诗词詩詞

lǎozikānchénshìláoqiědāngtòngyǐnsāo

shēnxìngmiǎnkǒuyǒushǒudànnéngchíxièáo

niújiǎoguàshūwèntóushíròufēiháo

tiānhánréntóngzuìānzhǎngjiānghuàzhuóláo

老子不堪尘世劳,且当痛饮读离骚。

此身幸已免虎口,有手但能持蟹螯。

牛角挂书何足问,虎头食肉亦非豪。

天寒欲与人同醉,安得长江化浊醪?

老子不堪塵世勞,且當痛飲讀離騷。

此身幸已免虎口,有手但能持蟹螯。

牛角掛書何足問,虎頭食肉亦非豪。

天寒欲與人同醉,安得長江化濁醪?

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

老子不住尘世劳,而且当痛饮读《离骚》。此身已免于虎口,有手只能拿蟹。牛角挂书有什么值得问,老虎吃肉也不是富豪。天冷要与人同醉,怎么能长江化浊酒? * 此部分翻译来自AI,仅供参考老子不住塵世勞,而且當痛飲讀《離騷》。此身已免於虎口,有手只能拿蟹。牛角掛書有什麼值得問,老虎喫肉也不是富豪。天冷要與人同醉,怎麼能長江化濁酒? * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

老子不住尘世劳,而且当痛饮读《离骚》。此身已免于虎口,有手只能拿蟹。牛角挂书有什么值得问,老虎吃肉也不是富豪。天冷要与人同醉,怎么能长江化浊酒? * 此部分翻译来自AI,仅供参考老子不住塵世勞,而且當痛飲讀《離騷》。此身已免於虎口,有手只能拿蟹。牛角掛書有什麼值得問,老虎喫肉也不是富豪。天冷要與人同醉,怎麼能長江化濁酒? * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表