对食有感 對食有感

duì shí yǒu gǎn

陆游 陸游

lù yóu · sòng

标签: 诗词詩詞

bēizhuózhùjīnchōng

zhānzuìshǔyànhàiděngshì

chuòyǒuhuānshídànbǎiwèi

yǎngshēngsuǒshènèzhǐjiǔròu

lǎowēngsuīnénggèngshìjiēshú

tànmáosānjiānyǎngshānlín

杯酌以助气,匕筋以充腹;

沾醉与属餍,其害等嗜欲。

歠醨有余欢,食淡百味足;

养生所甚恶,旨酒及大肉。

老翁虽无能,更事嗟已熟。

勿叹茆三间,养汝山林福。

杯酌以助氣,匕筋以充腹;

沾醉與屬饜,其害等嗜慾。

歠醨有餘歡,食淡百味足;

養生所甚惡,旨酒及大肉。

老翁雖無能,更事嗟已熟。

勿嘆茆三間,養汝山林福。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

酒以助气,匕筋以填满肚子;沾醉与属于满足,他害等嗜好。喝薄酒有多欢,吃淡百味足;养生所十分厌恶的东西,美酒和大肌肉。老人虽然没有能,经历的事情都已经成熟。不要叹息茆三间,培养你山林福。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考酒以助氣,匕筋以填滿肚子;沾醉與屬於滿足,他害等嗜好。喝薄酒有多歡,喫淡百味足;養生所十分厭惡的東西,美酒和大肌肉。老人雖然沒有能,經歷的事情都已經成熟。不要嘆息茆三間,培養你山林福。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

酒以助气,匕筋以填满肚子;沾醉与属于满足,他害等嗜好。喝薄酒有多欢,吃淡百味足;养生所十分厌恶的东西,美酒和大肌肉。老人虽然没有能,经历的事情都已经成熟。不要叹息茆三间,培养你山林福。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考酒以助氣,匕筋以填滿肚子;沾醉與屬於滿足,他害等嗜好。喝薄酒有多歡,喫淡百味足;養生所十分厭惡的東西,美酒和大肌肉。老人雖然沒有能,經歷的事情都已經成熟。不要嘆息茆三間,培養你山林福。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表