放歌行 放歌行

fàng gē xíng

陆游 陸游

lù yóu · sòng

标签: 诗词詩詞

jūnjiànfényángguìjìnèrshíkǎoshūzhōngshū

yòujiànmíngzhōngjiǔshízhìsāngōng

rénshēngqióngyǒumìngjìngyóuchàshèng

jiètuīfénzhōnghuǐliáng鸿hóngshíbìng

ānyòngsuídiédōng西xiànnàijiē

chūgōnglùnpànjīngwèi使shǐxīnguìjīnyún

shānlǎopínshí穿chuānmiànhēi

shuízhīkuàishìnánshānzhīnánběishānběi

君不见汾阳富贵近古无,二十四考书中书;

又不见慈明起自布衣中,九十五日至三公。

人生穷达各有命,拂衣径去犹差胜。

介推焚死终不悔,梁鸿寄食吾何病?

安用随牒东复西,献谀耐辱希阶梯;

初无公论判泾渭,徒使新贵矜云泥。

稽山一老贫无食,衣破履穿面黧黑;

谁知快意举世无,南山之南北山北!

君不見汾陽富貴近古無,二十四考書中書;

又不見慈明起自布衣中,九十五日至三公。

人生窮達各有命,拂衣徑去猶差勝。

介推焚死終不悔,梁鴻寄食吾何病?

安用隨牒東復西,獻諛耐辱希階梯;

初無公論判涇渭,徒使新貴矜雲泥。

稽山一老貧無食,衣破履穿面黧黑;

誰知快意舉世無,南山之南北山北!

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

君不见汾阳富贵近代没有,二十四考书中书;又见不到慈明起自布衣中,九十五天到三公。人生各有命穷达,拂衣走了还差胜。介子推烧死终不悔,梁鸿托吃饭我什么病?怎么用随牒返回东西,献媚忍受屈辱希阶梯;当初没有公论判泾渭,徒使新贵夸耀说泥。会稽山一个贫穷没有吃,衣服破了鞋子穿上黝黑;谁知快意举世无,南山的南北山的北面! * 此部分翻译来自AI,仅供参考君不見汾陽富貴近代沒有,二十四考書中書;又見不到慈明起自布衣中,九十五天到三公。人生各有命窮達,拂衣走了還差勝。介子推燒死終不悔,梁鴻託喫飯我什麼病?怎麼用隨牒返回東西,獻媚忍受屈辱希階梯;當初沒有公論判涇渭,徒使新貴誇耀說泥。會稽山一個貧窮沒有喫,衣服破了鞋子穿上黝黑;誰知快意舉世無,南山的南北山的北面! * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

君不见汾阳富贵近代没有,二十四考书中书;又见不到慈明起自布衣中,九十五天到三公。人生各有命穷达,拂衣走了还差胜。介子推烧死终不悔,梁鸿托吃饭我什么病?怎么用随牒返回东西,献媚忍受屈辱希阶梯;当初没有公论判泾渭,徒使新贵夸耀说泥。会稽山一个贫穷没有吃,衣服破了鞋子穿上黝黑;谁知快意举世无,南山的南北山的北面! * 此部分翻译来自AI,仅供参考君不見汾陽富貴近代沒有,二十四考書中書;又見不到慈明起自布衣中,九十五天到三公。人生各有命窮達,拂衣走了還差勝。介子推燒死終不悔,梁鴻託喫飯我什麼病?怎麼用隨牒返回東西,獻媚忍受屈辱希階梯;當初沒有公論判涇渭,徒使新貴誇耀說泥。會稽山一個貧窮沒有喫,衣服破了鞋子穿上黝黑;誰知快意舉世無,南山的南北山的北面! * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表