过猷讲主桑渎精舍 過猷講主桑瀆精舍

guò yóu jiǎng zhǔ sāng dú jīng shě

陆游 陸游

lù yóu · sòng

标签: 诗词詩詞

héngménbàngshuǐkāifàngwēngzhàngpáihuái

línshūshíjiàndiàopéngguòfēngwénlíngchànglái

jiǎngshéngchuángxuánchénbǐngzhāitóngzigōngchábēi

jiěxiányòuzuòyōuchuāngmènghuí

寂寞衡门傍水开,放翁曳杖此徘徊。

林疏时见钓篷过,风急忽闻菱唱来。

讲罢绳床悬尘柄,斋余童子供茶杯。

解衣许我闲摩腹,又作幽窗梦一回。

寂寞衡門傍水開,放翁曳杖此徘徊。

林疏時見釣篷過,風急忽聞菱唱來。

講罷繩牀懸塵柄,齋餘童子供茶杯。

解衣許我閒摩腹,又作幽窗夢一回。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

寂寞衡门旁边水开,放翁拄着拐杖这个徘徊。林疏时看到钓帆过,风急忽然听说菱唱来。讲罢绳床悬尘柄,在我童子供茶杯。脱衣答应我闲摩腹,又作幽窗梦一回。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考寂寞衡門旁邊水開,放翁拄着柺杖這個徘徊。林疏時看到釣帆過,風急忽然聽說菱唱來。講罷繩牀懸塵柄,在我童子供茶杯。脫衣答應我閒摩腹,又作幽窗夢一回。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

衡门:指简陋的门。放翁:陆游的号。绳床:一种坐具。尘柄:指尘拂的柄。斋:斋戒。童子:指仆人。摩腹:抚摸腹部,表示悠然自得的样子。幽窗:指深居简出的窗户。此诗描绘了诗人路过猷讲主桑渎精舍时的所见所感,表现了诗人对自然景色的欣赏和对隐逸生活的向往。衡門:指簡陋的門。放翁:陸游的號。繩牀:一種坐具。塵柄:指塵拂的柄。齋:齋戒。童子:指僕人。摩腹:撫摸腹部,表示悠然自得的樣子。幽窗:指深居簡出的窗戶。此詩描繪了詩人路過猷講主桑瀆精舍時的所見所感,表現了詩人對自然景色的欣賞和對隱逸生活的嚮往。

赏析

寂寞衡门旁边水开,放翁拄着拐杖这个徘徊。林疏时看到钓帆过,风急忽然听说菱唱来。讲罢绳床悬尘柄,在我童子供茶杯。脱衣答应我闲摩腹,又作幽窗梦一回。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考寂寞衡門旁邊水開,放翁拄着柺杖這個徘徊。林疏時看到釣帆過,風急忽然聽說菱唱來。講罷繩牀懸塵柄,在我童子供茶杯。脫衣答應我閒摩腹,又作幽窗夢一回。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表