居家 居家

jū jiā

陆游 陸游

lù yóu · sòng

标签: 诗词詩詞

wèixīnsuīlǎnjiāshàng

máozhīlòucáishū

jiùjǐngqiáochíqiánduànyàochú

láotànkānchē

为吏心虽嬾,居家力尚余。

刈茅支屋漏,裁棘补篱疏。

就井磨樵斧,持钱锻药鉏。

毋劳叹徒步,野鹤岂堪车?

爲吏心雖嬾,居家力尚餘。

刈茅支屋漏,裁棘補籬疏。

就井磨樵斧,持錢鍛藥鉏。

毋勞嘆徒步,野鶴豈堪車?

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

为吏心中虽然嬾,在家力还多。割茅草屋漏支,只有荆棘篱笆疏补。到井边磨樵斧,拿着钱锻炼药锄。不要劳神哀叹步行,野鹤怎能车? * 此部分翻译来自AI,仅供参考爲吏心中雖然嬾,在家力還多。割茅草屋漏支,只有荊棘籬笆疏補。到井邊磨樵斧,拿着錢鍛鍊藥鋤。不要勞神哀嘆步行,野鶴怎能車? * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

嬾:懒散。刈:割。棘:荆棘。支:支撑。樵斧:砍柴用的斧头。钱:指金属货币。锻:锻造。药鉏:农具。徒步:步行。野鹤:指自由自在的人。嬾:懶散。刈:割。棘:荊棘。支:支撐。樵斧:砍柴用的斧頭。錢:指金屬貨幣。鍛:鍛造。藥鉏:農具。徒步:步行。野鶴:指自由自在的人。

赏析

为吏心中虽然嬾,在家力还多。割茅草屋漏支,只有荆棘篱笆疏补。到井边磨樵斧,拿着钱锻炼药锄。不要劳神哀叹步行,野鹤怎能车? * 此部分翻译来自AI,仅供参考爲吏心中雖然嬾,在家力還多。割茅草屋漏支,只有荊棘籬笆疏補。到井邊磨樵斧,拿着錢鍛鍊藥鋤。不要勞神哀嘆步行,野鶴怎能車? * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表