立夏 立夏

lì xià

陆游 陸游

lù yóu · sòng

标签: 诗词詩詞

chìzhìchāchéngfēidōngjūnzhěngjiàguī

xīncháoyànnàohuājǐnfēng

huáiliǔyīnchūliánlóngshǔshàngwēi

xiétāngshúliànshìdān

赤帜插城扉,东君整驾归。

泥新巢燕闹,花尽蜜蜂稀。

槐柳阴初密,帘栊暑尚微。

日斜汤沐罢,熟练试单衣。

赤幟插城扉,東君整駕歸。

泥新巢燕鬧,花盡蜜蜂稀。

槐柳陰初密,簾櫳暑尚微。

日斜湯沐罷,熟練試單衣。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

红旗插满城内的窗扉迎接赤帝,太阳神准备驾车携着青帝归去。 泥巴还是新的,燕子巢中欢闹;百花已经开尽,蜜蜂越加稀少。 槐树和柳树,绿荫渐渐浓密;窗帘和窗牖,暑气依旧轻微。 太阳西斜,洗个畅快惬意的澡后,熟练地试穿起夏天的衣裳。紅旗插滿城內的窗扉迎接赤帝,太陽神準備駕車攜着青帝歸去。 泥巴還是新的,燕子巢中歡鬧;百花已經開盡,蜜蜂越加稀少。 槐樹和柳樹,綠蔭漸漸濃密;窗簾和窗牖,暑氣依舊輕微。 太陽西斜,洗個暢快愜意的澡後,熟練地試穿起夏天的衣裳。

注释

赤帜:红旗。 城:门扇。 东君:传说中的太阳神。代指春天。 整驾:备好车马,准备出发。 泥新:即新泥。 花尽:花已落尽。 帘栊:亦作“帘笼”。窗帘和窗牖。也泛指门窗的帘子。 汤沐:沐浴。 单衣:单层无里子的衣服。《管子·山国轨》:“春缣衣,夏单衣。”赤幟:紅旗。 城:門扇。 東君:傳說中的太陽神。代指春天。 整駕:備好車馬,準備出發。 泥新:即新泥。 花盡:花已落盡。 簾櫳:亦作“簾籠”。窗簾和窗牖。也泛指門窗的簾子。 湯沐:沐浴。 單衣:單層無裏子的衣服。《管子·山國軌》:“春縑衣,夏單衣。”

赏析

红旗插在门,向你整套车回去。泥新巢燕闹,花全部蜜蜂稀。槐柳阴初秘密,帘拢热还没有。日斜汤沐罢,熟练试单。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考紅旗插在門,向你整套車回去。泥新巢燕鬧,花全部蜜蜂稀。槐柳陰初祕密,簾攏熱還沒有。日斜湯沐罷,熟練試單。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表