梦行益昌道中赋 夢行益昌道中賦

mèng xíng yì chāng dào zhōng fù

陆游 陸游

lù yóu · sòng

标签: 诗词詩詞

zhūzhànqīnglínxiǎo西zǎoxíngyáotīngcūn

lóngménpànqiānxúnjiāngyuètíngqiánshí

jiǔshězhéliǔjiāngjīntáozhàng

juànyóuzhòngdàocéngláichùliúchénjiù

朱栈青林小益西,早行遥听隔村鸡。

龙门合畔千寻壁,江月亭前十里堤。

酒舍胡姬歌折柳,江津洮马惜障泥。

倦游重到曾来处,自拂流尘觅旧题。

朱棧青林小益西,早行遙聽隔村雞。

龍門合畔千尋壁,江月亭前十里堤。

酒舍胡姬歌折柳,江津洮馬惜障泥。

倦遊重到曾來處,自拂流塵覓舊題。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

朱栈青林小益西,早在远处听隔壁村鸡。龙门合畔千寻壁,江月亭前十里长堤。酒除了胡姬歌折柳,江津挑马爱惜障泥。疲倦到重到曾经出现的地方,自从拂流尘找旧题。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考朱棧青林小益西,早在遠處聽隔壁村雞。龍門合畔千尋壁,江月亭前十里長堤。酒除了胡姬歌折柳,江津挑馬愛惜障泥。疲倦到重到曾經出現的地方,自從拂流塵找舊題。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

朱栈:红色的栈道;青林:青色的树林;益昌:地名;早行:早上出发;隔村鸡:远处村庄的鸡鸣声;龙门:地名;千寻壁:极高的峭壁;江月亭:江边的一座亭子;十里堤:长达十里的堤坝;酒舍:酒店;胡姬:酒店中的女服务员;折柳:折柳枝;江津:江边渡口;洮马:洮河边的马;障泥:马匹鞍下的垫子;倦游:疲惫的旅行;重到:再次到达;曾来处:曾经来过的地方;自拂流尘:自己拂去身上的灰尘;觅旧题:寻找曾经的题目。朱棧:紅色的棧道;青林:青色的樹林;益昌:地名;早行:早上出發;隔村雞:遠處村莊的雞鳴聲;龍門:地名;千尋壁:極高的峭壁;江月亭:江邊的一座亭子;十里堤:長達十里的堤壩;酒舍:酒店;胡姬:酒店中的女服務員;折柳:折柳枝;江津:江邊渡口;洮馬:洮河邊的馬;障泥:馬匹鞍下的墊子;倦遊:疲憊的旅行;重到:再次到達;曾來處:曾經來過的地方;自拂流塵:自己拂去身上的灰塵;覓舊題:尋找曾經的題目。

赏析

朱栈青林小益西,早在远处听隔壁村鸡。龙门合畔千寻壁,江月亭前十里长堤。酒除了胡姬歌折柳,江津挑马爱惜障泥。疲倦到重到曾经出现的地方,自从拂流尘找旧题。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考朱棧青林小益西,早在遠處聽隔壁村雞。龍門合畔千尋壁,江月亭前十里長堤。酒除了胡姬歌折柳,江津挑馬愛惜障泥。疲倦到重到曾經出現的地方,自從拂流塵找舊題。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表