贫歌 貧歌

pín gē

陆游 陸游

lù yóu · sòng

标签: 诗词詩詞

寿shòuzhīshǒupínwèishìzhīcháng

zàopínnǎi寿shòujiàncháng

chùchángérshòuměikǒngdāng

jiànxièbǎiwèiliáng

suīyúnwèimiǎnzhìdàobàng

yóushèngliáodōngdīnghuàháixiāng

寿居福之首,贫为士之常。

造物赋我贫,乃以寿见偿。

处常而受福,每恐不得当。

掬涧以沃渴,屑柏以为粮;

虽云未免饥,何至死道傍。

犹胜辽东丁,化鹤还故乡。

壽居福之首,貧爲士之常。

造物賦我貧,乃以壽見償。

處常而受福,每恐不得當。

掬澗以沃渴,屑柏以爲糧;

雖雲未免飢,何至死道傍。

猶勝遼東丁,化鶴還故鄉。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

长寿在幸福之首,贫穷是士的常。造物主赋我贫穷,于是把寿被偿还。处常而接受幸福,每次恐怕不一定。掬涧以沃渴,屑柏认为粮食;虽然说没有免除饥荒,为什么到死在路边。还是胜利辽东丁,化鹤返回故乡。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考長壽在幸福之首,貧窮是士的常。造物主賦我貧窮,於是把壽被償還。處常而接受幸福,每次恐怕不一定。掬澗以沃渴,屑柏認爲糧食;雖然說沒有免除饑荒,爲什麼到死在路邊。還是勝利遼東丁,化鶴返回故鄉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

长寿在幸福之首,贫穷是士的常。造物主赋我贫穷,于是把寿被偿还。处常而接受幸福,每次恐怕不一定。掬涧以沃渴,屑柏认为粮食;虽然说没有免除饥荒,为什么到死在路边。还是胜利辽东丁,化鹤返回故乡。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考長壽在幸福之首,貧窮是士的常。造物主賦我貧窮,於是把壽被償還。處常而接受幸福,每次恐怕不一定。掬澗以沃渴,屑柏認爲糧食;雖然說沒有免除饑荒,爲什麼到死在路邊。還是勝利遼東丁,化鶴返回故鄉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表