书屋壁 書屋壁
鸟道经行稳,巢居卧起宽。
鹿衣裁短褐,龟屋制危冠。
旧慕嵇中散,今师靖长官。
蛟龙云雨上,未必胜泥蟠。
鳥道經行穩,巢居臥起寬。
鹿衣裁短褐,龜屋制危冠。
舊慕嵇中散,今師靖長官。
蛟龍雲雨上,未必勝泥蟠。
分享
译文
鸟经过运行稳,巢居起居宽。鹿衣服裁短褐,龟屋制危冠。旧慕嵇中散,现在老师靖长官。蛟龙云雨上,没有必胜泥蟠。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鳥經過運行穩,巢居起居寬。鹿衣服裁短褐,龜屋制危冠。舊慕嵇中散,現在老師靖長官。蛟龍雲雨上,沒有必勝泥蟠。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘鸟道’指险峻的山路,‘巢居’指在树上居住,‘鹿衣’指用鹿皮制成的衣服,‘龟屋’指用龟壳制成的帽子,‘嵇中散’指嵇康,‘靖长官’指靖节先生陶渊明,‘蛟龙云雨上’指蛟龙腾飞于云雨之上,‘泥蟠’指泥中的蟠龙。全诗表达了诗人对隐居生活的向往和对世俗功名利禄的淡泊。詩中‘鳥道’指險峻的山路,‘巢居’指在樹上居住,‘鹿衣’指用鹿皮製成的衣服,‘龜屋’指用龜殼製成的帽子,‘嵇中散’指嵇康,‘靖長官’指靖節先生陶淵明,‘蛟龍雲雨上’指蛟龍騰飛於雲雨之上,‘泥蟠’指泥中的蟠龍。全詩表達了詩人對隱居生活的嚮往和對世俗功名利祿的淡泊。
赏析
鸟经过运行稳,巢居起居宽。鹿衣服裁短褐,龟屋制危冠。旧慕嵇中散,现在老师靖长官。蛟龙云雨上,没有必胜泥蟠。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鳥經過運行穩,巢居起居寬。鹿衣服裁短褐,龜屋制危冠。舊慕嵇中散,現在老師靖長官。蛟龍雲雨上,沒有必勝泥蟠。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考