天王广教院在山东麓予年二十余时与老僧惠迪 天王廣教院在山東麓予年二十餘時與老僧惠迪
游山如读书,深浅皆可乐;
道边小精舍,亦自一丘壑。
凄凉四十年,始复重著脚。
老僧逝已久,讲座尘漠漠。
当时童子辈,衰鬓亦萧索。
扫壁观旧题,岁月真电雹。
文章卑不传,衣食窘如昨。
出门意惘然,辽海渺孤鹤。
遊山如讀書,深淺皆可樂;
道邊小精舍,亦自一丘壑。
淒涼四十年,始復重著腳。
老僧逝已久,講座塵漠漠。
當時童子輩,衰鬢亦蕭索。
掃壁觀舊題,歲月真電雹。
文章卑不傳,衣食窘如昨。
出門意惘然,遼海渺孤鶴。
分享
译文
游山如读书,深浅都可以快乐;路边小书房,也从一个山野。凄凉四十年,开始重复着脚。老僧消逝已久,讲座尘漠漠。当时孩子们,衰鬓也冷落。打扫墙壁看旧题,岁月真雷电冰雹。文章低不传,衣食窘迫和昨天。出门心中茫茫然,辽海变得孤鹤。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考遊山如讀書,深淺都可以快樂;路邊小書房,也從一個山野。淒涼四十年,開始重複着腳。老僧消逝已久,講座塵漠漠。當時孩子們,衰鬢也冷落。打掃牆壁看舊題,歲月真雷電冰雹。文章低不傳,衣食窘迫和昨天。出門心中茫茫然,遼海變得孤鶴。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中提及的‘天王广教院’是作者陆游年轻时游历山东时曾到访的地方。‘精舍’指简陋的小屋,此处指道旁的小庙。‘逝已久’指已故去很久。‘讲座’指僧人讲经说法的地方。‘衰鬓’指花白的头发。‘扫壁观旧题’指在墙上看到过去的题字。‘岁月真电雹’比喻时间过得极快。‘文章卑不传’指文章水平不高,难以流传。‘衣食窘如昨’指生活贫困如故。‘辽海’指辽东半岛和渤海。‘渺孤鹤’比喻自己孤独无助。詩中提及的‘天王廣教院’是作者陸游年輕時遊歷山東時曾到訪的地方。‘精舍’指簡陋的小屋,此處指道旁的小廟。‘逝已久’指已故去很久。‘講座’指僧人講經說法的地方。‘衰鬢’指花白的頭髮。‘掃壁觀舊題’指在牆上看到過去的題字。‘歲月真電雹’比喻時間過得極快。‘文章卑不傳’指文章水平不高,難以流傳。‘衣食窘如昨’指生活貧困如故。‘遼海’指遼東半島和渤海。‘渺孤鶴’比喻自己孤獨無助。
赏析
游山如读书,深浅都可以快乐;路边小书房,也从一个山野。凄凉四十年,开始重复着脚。老僧消逝已久,讲座尘漠漠。当时孩子们,衰鬓也冷落。打扫墙壁看旧题,岁月真雷电冰雹。文章低不传,衣食窘迫和昨天。出门心中茫茫然,辽海变得孤鹤。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考遊山如讀書,深淺都可以快樂;路邊小書房,也從一個山野。淒涼四十年,開始重複着腳。老僧消逝已久,講座塵漠漠。當時孩子們,衰鬢也冷落。打掃牆壁看舊題,歲月真雷電冰雹。文章低不傳,衣食窘迫和昨天。出門心中茫茫然,遼海變得孤鶴。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考