送苏八给事出牧徐州用芳韵 送蘇八給事出牧徐州用芳韻

sòng sū bā gěi shì chū mù xú zhōu yòng fāng yùn

卢僎 盧僎

lú zhuàn · táng

标签: 诗词詩詞

jīndǐngshǔyuánfāngsuǒwéiliáncháng

wèiyíngliáochūshǒufēnmìngnǎiwéiliáng

xiǎocháoyuǎnchūnfānxiàngchǔcháng

xiánzāiqiāntiānxiàyǒngfāng

金鼎属元方,琐闱连季常。

畏盈聊出守,分命乃维良。

晓骑辞朝远,春帆向楚常。

贤哉谦自牧,天下咏馀芳。

金鼎屬元方,瑣闈連季常。

畏盈聊出守,分命乃維良。

曉騎辭朝遠,春帆向楚常。

賢哉謙自牧,天下詠餘芳。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

金鼎属元方,这些考试连季常。害怕盈聊出守,分别命令才是好。晓骑辞朝远方,春帆向楚常。贤人谦虚自律,天下咏多芳。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考金鼎屬元方,這些考試連季常。害怕盈聊出守,分別命令纔是好。曉騎辭朝遠方,春帆向楚常。賢人謙虛自律,天下詠多芳。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

金鼎:古代对宰相的尊称,元方:指苏八的官职,琐闱:指宫廷,季常:指苏八的官职,畏盈:指谦让,出守:指出外任职,分命:指被任命,维良:指贤良,晓骑:指清晨骑马,春帆:指春天的帆船,楚常:指楚地,贤哉:赞叹苏八的贤德,自牧:指自己管理,咏馀芳:赞美苏八的余韵。金鼎:古代對宰相的尊稱,元方:指蘇八的官職,瑣闈:指宮廷,季常:指蘇八的官職,畏盈:指謙讓,出守:指出外任職,分命:指被任命,維良:指賢良,曉騎:指清晨騎馬,春帆:指春天的帆船,楚常:指楚地,賢哉:讚歎蘇八的賢德,自牧:指自己管理,詠餘芳:讚美蘇八的餘韻。

赏析

金鼎属元方,这些考试连季常。害怕盈聊出守,分别命令才是好。晓骑辞朝远方,春帆向楚常。贤人谦虚自律,天下咏多芳。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考金鼎屬元方,這些考試連季常。害怕盈聊出守,分別命令纔是好。曉騎辭朝遠方,春帆向楚常。賢人謙虛自律,天下詠多芳。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表