岁晚还京台望城阙成口号先赠交亲 歲晚還京臺望城闕成口號先贈交親

suì wǎn hái jīng tái wàng chéng quē chéng kǒu hào xiān zèng jiāo qīn

卢僎 盧僎

lú zhuàn · táng

标签: 写景寫景抒情抒情春天春天诗词詩詞

kāixíngshùzhūchéngchūwǎnxiá

yóuliánguànguóshìmèngháijiā

fēngruòzhīcuīliǔlínqīngjuédàihuā

jiāoqīnwàngguīchùyōngniánhuá

紫陌开行树,朱城出晚霞。

犹怜惯去国,疑是梦还家。

风弱知催柳,林青觉待花。

交亲望归骑,几处拥年华。

紫陌開行樹,朱城出晚霞。

猶憐慣去國,疑是夢還家。

風弱知催柳,林青覺待花。

交親望歸騎,幾處擁年華。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

紫陌开行树,朱城出晚霞。还可怜习惯离开自己的国家,可能是梦回家。风弱知道催柳,林青觉得等待花。交亲望归骑,几处拥有繁荣。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考紫陌開行樹,朱城出晚霞。還可憐習慣離開自己的國家,可能是夢迴家。風弱知道催柳,林青覺得等待花。交親望歸騎,幾處擁有繁榮。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

紫陌:指京城的大道。朱城:指京城城墙。去国:离开自己的国家。梦还家:仿佛回到了家。柳:指柳树。林青:指树林呈现出青翠的颜色。花:指花朵。交亲:指亲友。归骑:指回家的马。年华:指美好的时光。紫陌:指京城的大道。朱城:指京城城牆。去國:離開自己的國家。夢還家:彷彿回到了家。柳:指柳樹。林青:指樹林呈現出青翠的顏色。花:指花朵。交親:指親友。歸騎:指回家的馬。年華:指美好的時光。

赏析

卢僎这一首有名的五排,其妙处在于,诗人以雄劲的笔触,描写回京城的激动心情情的艺术概括。他通过对于时间和空间的意匠经营,以及把写景、叙事、抒情与议论紧密结合,在诗里熔铸了丰富复杂的思想感情,使诗的意境雄浑深远,既激动人心,又耐人寻味。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善盧僎這一首有名的五排,其妙處在於,詩人以雄勁的筆觸,描寫回京城的激動心情情的藝術概括。他通過對於時間和空間的意匠經營,以及把寫景、敘事、抒情與議論緊密結合,在詩裏熔鑄了豐富複雜的思想感情,使詩的意境雄渾深遠,既激動人心,又耐人尋味。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善

← 返回诗文列表