秋晨同淄川毛司马秋九咏。秋水 秋晨同淄川毛司馬秋九詠。秋水
贝阙寒流彻,玉轮秋浪清。
图云锦色净,写月练花明。
泛曲鹍弦动,随轩凤辖惊。
唯当御沟上,凄断送归情。
貝闕寒流徹,玉輪秋浪清。
圖雲錦色淨,寫月練花明。
泛曲鵾絃動,隨軒鳳轄驚。
唯當御溝上,悽斷送歸情。
分享
译文
贝网冷流彻,玉轮秋天是清。图云锦色彩洁净,写月练花第二。泛曲鹍弦动,随车凤凰辖惊。只有当御沟上,时而断送归情。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考貝網冷流徹,玉輪秋天是清。圖雲錦色彩潔淨,寫月練花第二。泛曲鵾絃動,隨車鳳凰轄驚。只有當御溝上,時而斷送歸情。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
贝阙:指古代帝王居住的宫殿。玉轮:指明月。图云:指天上的云彩。锦色:色彩斑斓。练花:白色的花朵。鹍弦:指古代的一种弦乐器。凤辖:指车辕上的装饰。御沟:皇帝的御用河道。此诗描写了秋晨的景色,以及诗人在此景中感受到的凄凉之情。貝闕:指古代帝王居住的宮殿。玉輪:指明月。圖雲:指天上的雲彩。錦色:色彩斑斕。練花:白色的花朵。鵾弦:指古代的一種絃樂器。鳳轄:指車轅上的裝飾。御溝:皇帝的御用河道。此詩描寫了秋晨的景色,以及詩人在此景中感受到的淒涼之情。
赏析
贝网冷流彻,玉轮秋天是清。图云锦色彩洁净,写月练花第二。泛曲鹍弦动,随车凤凰辖惊。只有当御沟上,时而断送归情。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考貝網冷流徹,玉輪秋天是清。圖雲錦色彩潔淨,寫月練花第二。泛曲鵾絃動,隨車鳳凰轄驚。只有當御溝上,時而斷送歸情。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考