王昭君(一作昭君怨) 王昭君(一作昭君怨)

wáng zhāo jūn yī zuò zhāo jūn yuàn

骆宾王 駱賓王

luò bīn wáng · táng

标签: 诗词詩詞

liǎnróngbàowěijiānhènlónglín

jīndiànmínghànyuèzhùrǎnchén

jìnglínghuāànchóuméiliǔpín

wéiyǒuqīngjiāshíwénfāngshùchūn

敛容辞豹尾,缄恨度龙鳞。

金钿明汉月,玉箸染胡尘。

古镜菱花暗,愁眉柳叶颦。

唯有清笳曲,时闻芳树春。

斂容辭豹尾,緘恨度龍鱗。

金鈿明漢月,玉箸染胡塵。

古鏡菱花暗,愁眉柳葉顰。

唯有清笳曲,時聞芳樹春。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

严肃地拒绝豹尾,闭恨过龙鳞。金钿明汉月,玉筷染胡尘。古镜菱花黑暗,柳叶愁眉皱。只有清笳曲,当时听说芳树春。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考嚴肅地拒絕豹尾,閉恨過龍鱗。金鈿明漢月,玉筷染胡塵。古鏡菱花黑暗,柳葉愁眉皺。只有清笳曲,當時聽說芳樹春。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

敛容:整理容貌;辞:告别;豹尾:指皇宫之门;缄恨:隐藏怨恨;度:度过;龙鳞:指龙船;金钿:金饰;明汉月:照亮汉朝的月亮;玉箸:玉制的筷子;染胡尘:沾染胡地的灰尘;古镜:古老的镜子;菱花暗:菱花镜中的花影昏暗;愁眉:皱眉;柳叶颦:像柳叶一样的皱眉;清笳曲:清亮的胡笳曲调;时闻:时常听到;芳树春:春天的芬芳树木。斂容:整理容貌;辭:告別;豹尾:指皇宮之門;緘恨:隱藏怨恨;度:度過;龍鱗:指龍船;金鈿:金飾;明漢月:照亮漢朝的月亮;玉箸:玉製的筷子;染胡塵:沾染胡地的灰塵;古鏡:古老的鏡子;菱花暗:菱花鏡中的花影昏暗;愁眉:皺眉;柳葉顰:像柳葉一樣的皺眉;清笳曲:清亮的胡笳曲調;時聞:時常聽到;芳樹春:春天的芬芳樹木。

赏析

严肃地拒绝豹尾,闭恨过龙鳞。金钿明汉月,玉筷染胡尘。古镜菱花黑暗,柳叶愁眉皱。只有清笳曲,当时听说芳树春。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考嚴肅地拒絕豹尾,閉恨過龍鱗。金鈿明漢月,玉筷染胡塵。古鏡菱花黑暗,柳葉愁眉皺。只有清笳曲,當時聽說芳樹春。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表