咏蝉 / 在狱咏蝉 詠蟬 / 在獄詠蟬

yǒng chán zài yù yǒng chán

骆宾王 駱賓王

luò bīn wáng · táng

标签: 诗词詩詞

西chánshēngchàngnánguānshēn

(shēnzuòqīn)

kānxuánbìnyǐngláiduìbáitóuyín

zhòngfēinánjìnfēngduōxiǎngchén

rénxìngāojiéshuíwèibiǎoxīn

西陆蝉声唱,南冠客思深。

(客思深一作:客思侵)

那堪玄鬓影,来对白头吟。

露重飞难进,风多响易沉。

无人信高洁,谁为表予心?

西陸蟬聲唱,南冠客思深。

(客思深一作:客思侵)

那堪玄鬢影,來對白頭吟。

露重飛難進,風多響易沉。

無人信高潔,誰爲表予心?

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

秋天蝉儿在哀婉地鸣叫,作为穷徒的我,不由得生出了阵阵悲伤。 我虽不到四十岁已是满头白发,哪还经得起那如妇人黑发般的蝉儿哀鸣的侵袭。 秋露浓重,蝉儿纵使展开双翼也难以高飞,寒风瑟瑟,轻易地把它的鸣唱淹没。 虽然蝉儿居高食洁,又有谁能相信我的清白,代我表述内心的沉冤?秋天蟬兒在哀婉地鳴叫,作爲窮徒的我,不由得生出了陣陣悲傷。 我雖不到四十歲已是滿頭白髮,哪還經得起那如婦人黑髮般的蟬兒哀鳴的侵襲。 秋露濃重,蟬兒縱使展開雙翼也難以高飛,寒風瑟瑟,輕易地把它的鳴唱淹沒。 雖然蟬兒居高食潔,又有誰能相信我的清白,代我表述內心的沉冤?

注释

⑴“虽生意”两句:东晋殷仲文,见大司马桓温府中老槐树,叹曰:“此树婆娑,无复生意。”借此自叹其不得志。这里即用其事。 ⑵“而听讼”两句:传说周代召伯巡行,听民间之讼而不烦劳百姓,就在甘棠(即棠梨)下断案,后人因相戒不要损伤这树。召伯,即召公。周代燕国始祖名,因封邑在召(今陕西岐山西南)而得名。 ⑶曩时:前时。 ⑷将:抑或。 ⑸徽:捆绑罪犯的绳索,这里是被囚禁的意思。 ⑹缀诗:成诗。 ⑺西陆:指秋天。 ⑻南冠:楚冠,这里是囚徒的意思。用《左传·成公九年》,楚钟仪戴着南冠被囚于晋国军府事。 ⑼玄鬓:指蝉的黑色翅膀,这里比喻自己正当盛年。那堪:一本作“不堪”。 ⑽白头吟:乐府曲名。《乐府诗集》解题说是 鲍照 、张正见、 虞世南 诸作,皆自伤清直却遭诬谤。两句意谓,自己正当玄鬓之年,却来默诵《白头吟》那样哀怨的诗句。 ⑾予心:我的心。⑴“雖生意”兩句:東晉殷仲文,見大司馬桓溫府中老槐樹,嘆曰:“此樹婆娑,無復生意。”藉此自嘆其不得志。這裏即用其事。 ⑵“而聽訟”兩句:傳說周代召伯巡行,聽民間之訟而不煩勞百姓,就在甘棠(即棠梨)下斷案,後人因相戒不要損傷這樹。召伯,即召公。周代燕國始祖名,因封邑在召(今陝西岐山西南)而得名。 ⑶曩時:前時。 ⑷將:抑或。 ⑸徽:捆綁罪犯的繩索,這裏是被囚禁的意思。 ⑹綴詩:成詩。 ⑺西陸:指秋天。 ⑻南冠:楚冠,這裏是囚徒的意思。用《左傳·成公九年》,楚鍾儀戴着南冠被囚於晉國軍府事。 ⑼玄鬢:指蟬的黑色翅膀,這裏比喻自己正當盛年。那堪:一本作“不堪”。 ⑽白頭吟:樂府曲名。《樂府詩集》解題說是 鮑照 、張正見、 虞世南 諸作,皆自傷清直卻遭誣謗。兩句意謂,自己正當玄鬢之年,卻來默誦《白頭吟》那樣哀怨的詩句。 ⑾予心:我的心。

赏析

作者:佚名 这首诗作于公元678年(唐高宗仪凤三年)。当年,屈居下僚十多年而刚升为侍御史的 骆宾王 因上疏论事触忤武后,遭诬,以贪赃罪名下狱。闻一多先生说,骆宾王“天生一副侠骨,专喜欢管闲事,打抱不平、杀人报仇、革命,帮痴心女子打负心汉”(《宫体诗的自赎》)。这些话道出了骆宾王下狱的根本原因。他敢抗上司、敢动刀笔,于是被当权者以“贪赃”与“触忤武后”的罪名收系下狱。此诗是骆宾王身陷囹圄之作。作者:佚名 這首詩作於公元678年(唐高宗儀鳳三年)。當年,屈居下僚十多年而剛升爲侍御史的 駱賓王 因上疏論事觸忤武后,遭誣,以貪贓罪名下獄。聞一多先生說,駱賓王“天生一副俠骨,專喜歡管閒事,打抱不平、殺人報仇、革命,幫癡心女子打負心漢”(《宮體詩的自贖》)。這些話道出了駱賓王下獄的根本原因。他敢抗上司、敢動刀筆,於是被當權者以“貪贓”與“觸忤武后”的罪名收系下獄。此詩是駱賓王身陷囹圄之作。

← 返回诗文列表