𣨼人娇 殢人嬌

rén jiāo

毛滂 词牌:人娇 毛滂 词牌:人嬌

máo pāng · sòng

标签: 诗词詩詞

xuězuòpíngfēnghuāwèixíngzhàng

píngzhàngjiànchūnyàng

xiǎoqíngwèileqīngyīnxiǎng

jiǔdàochùqiàchūnniānshàng

guānliǔhuángqīng绿zhǎng

huāduōchùshǎotínglánjiǎng

xuěbiānhuāpíngdiézhàng

zhèduànliángwèishuíchàngwàng

雪做屏风,花为行帐。

屏帐里、见春模样。

小晴未了,轻阴一饷。

酒到处、恰如把春拈上。

官柳黄轻,河堤绿涨。

花多处、少停兰桨。

雪边花际,平芜叠幛。

这一段、凄凉为谁怅望。

雪做屏風,花爲行帳。

屏帳裏、見春模樣。

小晴未了,輕陰一餉。

酒到處、恰如把春拈上。

官柳黃輕,河堤綠漲。

花多處、少停蘭槳。

雪邊花際,平蕪疊幛。

這一段、淒涼爲誰悵望。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

雪做屏风,花为行帐。屏帐里,看见春天模样。小晴没有了,轻阴一饷。酒到地方、恰似把春碰上。官柳黄轻,河堤绿上涨。花多处、少停兰桨。雪边花时候,平芜叠嶂。这一段、凄凉是谁感到失望。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雪做屏風,花爲行帳。屏帳裏,看見春天模樣。小晴沒有了,輕陰一餉。酒到地方、恰似把春碰上。官柳黃輕,河堤綠上漲。花多處、少停蘭槳。雪邊花時候,平蕪疊嶂。這一段、淒涼是誰感到失望。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中描绘了雪做屏风,花为行帐的春景,以及小晴未了、轻阴一饷的天气变化,表现出诗人对春光的喜爱和对凄凉景象的感慨。官柳黄轻、河堤绿涨描绘了春天的生机,而花多处、少停兰桨则反映了春游的情景。最后一句‘这一段、凄凉为谁怅望’抒发了诗人对春光易逝、美景难留的感慨。詩中描繪了雪做屏風,花爲行帳的春景,以及小晴未了、輕陰一餉的天氣變化,表現出詩人對春光的喜愛和對淒涼景象的感慨。官柳黃輕、河堤綠漲描繪了春天的生機,而花多處、少停蘭槳則反映了春遊的情景。最後一句‘這一段、淒涼爲誰悵望’抒發了詩人對春光易逝、美景難留的感慨。

赏析

雪做屏风,花为行帐。屏帐里,看见春天模样。小晴没有了,轻阴一饷。酒到地方、恰似把春碰上。官柳黄轻,河堤绿上涨。花多处、少停兰桨。雪边花时候,平芜叠嶂。这一段、凄凉是谁感到失望。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雪做屏風,花爲行帳。屏帳裏,看見春天模樣。小晴沒有了,輕陰一餉。酒到地方、恰似把春碰上。官柳黃輕,河堤綠上漲。花多處、少停蘭槳。雪邊花時候,平蕪疊嶂。這一段、淒涼是誰感到失望。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表