调笑/调笑令 調笑/調笑令

diào xiào diào xiào lìng

毛滂 词牌:调笑・调笑令 毛滂 词牌:調笑・調笑令

máo pāng · sòng

标签: 诗词詩詞

chéngyuè

lěngluó

lángshuìzhīluánzhàngjiē

xiāngcuìbèidēngmíngmiè

huākùnchāihéngshíjié

qiáoyángliǔcuīxíng

chóudàiyǒurénmiáo

城月。

冷罗袜。

郎睡不知鸾帐揭。

香凄翠被灯明灭。

花困钗横时节。

河桥杨柳催行色。

愁黛有人描得。

城月。

冷羅襪。

郎睡不知鸞帳揭。

香悽翠被燈明滅。

花困釵橫時節。

河橋楊柳催行色。

愁黛有人描得。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

在月。冷幽幽。郎睡觉不知道萧鸾帐揭。香凄凉翠被灯明灭。花困钗横时节。河桥杨柳催行颜色。愁眉嵌有人得到。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考在月。冷幽幽。郎睡覺不知道蕭鸞帳揭。香淒涼翠被燈明滅。花困釵橫時節。河橋楊柳催行顏色。愁眉嵌有人得到。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗描绘了一幅离别时的情景,通过城月、冷罗袜、鸾帐揭等意象,传达了女子对心爱之人的思念之情。‘花困钗横时节’形象地写出了女子因相思而疲惫的神态。河桥杨柳催行色,则暗示了行人的离别之情。‘愁黛有人描得’以细腻的笔触描绘了女子愁眉苦脸的容貌,表达了深刻的情感。此詩描繪了一幅離別時的情景,通過城月、冷羅襪、鸞帳揭等意象,傳達了女子對心愛之人的思念之情。‘花困釵橫時節’形象地寫出了女子因相思而疲憊的神態。河橋楊柳催行色,則暗示了行人的離別之情。‘愁黛有人描得’以細膩的筆觸描繪了女子愁眉苦臉的容貌,表達了深刻的情感。

赏析

在月。冷幽幽。郎睡觉不知道萧鸾帐揭。香凄凉翠被灯明灭。花困钗横时节。河桥杨柳催行颜色。愁眉嵌有人得到。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考在月。冷幽幽。郎睡覺不知道蕭鸞帳揭。香淒涼翠被燈明滅。花困釵橫時節。河橋楊柳催行顏色。愁眉嵌有人得到。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表