诗一首 詩一首

shī yī shǒu

梅询 梅詢

méi xún · sòng

标签: 诗词詩詞

chǔzhīxiāngwángwènsòngshíduìyǐngzhōngwèibáixuěyángchūn

shǐchàngqiānrénzàichàngbǎirénzhú

zhìzhěcáishùrénnǎizhīgāodiàonánsuí

楚之襄王问宋玉,玉时对以郢中歌,歌为白雪阳春曲。

始唱千人和,再唱百人逐。

至此和者才数人,乃知高调难随俗。

楚之襄王問宋玉,玉時對以郢中歌,歌爲白雪陽春曲。

始唱千人和,再唱百人逐。

至此和者才數人,乃知高調難隨俗。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

楚襄王问宋玉的,玉时对以郢中歌,歌为白雪阳春曲。开始唱千人和,再唱几百人追逐。来到这里和的只有几个人,才知道高协调难随波逐流。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考楚襄王問宋玉的,玉時對以郢中歌,歌爲白雪陽春曲。開始唱千人和,再唱幾百人追逐。來到這裏和的只有幾個人,才知道高協調難隨波逐流。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

楚襄王问宋玉的,玉时对以郢中歌,歌为白雪阳春曲。开始唱千人和,再唱几百人追逐。来到这里和的只有几个人,才知道高协调难随波逐流。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考楚襄王問宋玉的,玉時對以郢中歌,歌爲白雪陽春曲。開始唱千人和,再唱幾百人追逐。來到這裏和的只有幾個人,才知道高協調難隨波逐流。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表