诗一首 詩一首
楚之襄王问宋玉,玉时对以郢中歌,歌为白雪阳春曲。
始唱千人和,再唱百人逐。
至此和者才数人,乃知高调难随俗。
楚之襄王問宋玉,玉時對以郢中歌,歌爲白雪陽春曲。
始唱千人和,再唱百人逐。
至此和者才數人,乃知高調難隨俗。
分享
译文
楚襄王问宋玉的,玉时对以郢中歌,歌为白雪阳春曲。开始唱千人和,再唱几百人追逐。来到这里和的只有几个人,才知道高协调难随波逐流。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考楚襄王問宋玉的,玉時對以郢中歌,歌爲白雪陽春曲。開始唱千人和,再唱幾百人追逐。來到這裏和的只有幾個人,才知道高協調難隨波逐流。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
楚襄王问宋玉的,玉时对以郢中歌,歌为白雪阳春曲。开始唱千人和,再唱几百人追逐。来到这里和的只有几个人,才知道高协调难随波逐流。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考楚襄王問宋玉的,玉時對以郢中歌,歌爲白雪陽春曲。開始唱千人和,再唱幾百人追逐。來到這裏和的只有幾個人,才知道高協調難隨波逐流。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…