答韩三子华韩五持国韩六玉汝见赠述诗 答韓三子華韓五持國韓六玉汝見贈述詩
圣人于诗言,曾否专其中。
因事有所激,因物兴以通。
自下而磨上,是之谓国风。
雅章及颂篇,刺美亦道同。
不独识鸟兽,而为文字工。
屈原作离骚,自哀其志穷。
愤世嫉邪意,寄在草木虫。
尔来道颇丧,有作皆言空。
烟云写形象,葩卉咏青红。
人事极谀谄,引古称辨雄。
经营唯切偶,荣利因被蒙。
遂使世上人,只曰一艺充。
以巧比戏弈,以声喻鸣桐。
嗟嗟一何隔,甘用无言终。
然古有登歌,缘辞合征宫。
辞由士大夫,不出于瞽蒙。
予言与时辈,难用犹笃癃。
虽唱谁能听,所遇辄瘖聋。
诸君前有赠,爱我言过丰。
君家好兄弟,响合如笙丛。
虽欲一一报,强说恐非衷。
聊书类顽石,不敢事磨砻。
聖人於詩言,曾否專其中。
因事有所激,因物興以通。
自下而磨上,是之謂國風。
雅章及頌篇,刺美亦道同。
不獨識鳥獸,而爲文字工。
屈原作離騷,自哀其志窮。
憤世嫉邪意,寄在草木蟲。
爾來道頗喪,有作皆言空。
煙雲寫形象,葩卉詠青紅。
人事極諛諂,引古稱辨雄。
經營唯切偶,榮利因被蒙。
遂使世上人,只曰一藝充。
以巧比戲弈,以聲喻鳴桐。
嗟嗟一何隔,甘用無言終。
然古有登歌,緣辭合徵宮。
辭由士大夫,不出於瞽蒙。
予言與時輩,難用猶篤癃。
雖唱誰能聽,所遇輒瘖聾。
諸君前有贈,愛我言過豐。
君家好兄弟,響合如笙叢。
雖欲一一報,強說恐非衷。
聊書類頑石,不敢事磨礱。
分享
译文
圣人在《诗经》说,是否专门其中。因事有什么激励,因物兴以通。自下而磨上,这叫做“国风。古乐和颂篇,刺美也道同。不仅识鸟兽,而作为文字工作。屈原创作《离骚》,从同情他们志愿。愤世嫉邪意,寄托在草木虫。你来道很丧,有作都说空。烟云描写形象,花卉花卉咏青红。人事极力奉承谄媚,引用古称清雄。经营只有切偶,荣利因此蒙受。使得世上人,只说一种充。靠比戏下棋,用声音表达叫桐。赞叹一个什么隔,甘用无言终。然而古代有登歌,因为文辞合征宫。拒绝由士大夫,不出于瞽蒙。我说与当时的人,很难用还是残疾。虽然唱谁能听,所遇就哑聋。各位前有赠,爱我的话过于丰厚。你家好兄弟,响合如笙丛。虽然想一一报,强说恐怕不是合适。聊书类石头,不敢事情琢磨。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考聖人在《詩經》說,是否專門其中。因事有什麼激勵,因物興以通。自下而磨上,這叫做“國風。古樂和頌篇,刺美也道同。不僅識鳥獸,而作爲文字工作。屈原創作《離騷》,從同情他們志願。憤世嫉邪意,寄託在草木蟲。你來道很喪,有作都說空。煙雲描寫形象,花卉花卉詠青紅。人事極力奉承諂媚,引用古稱清雄。經營只有切偶,榮利因此蒙受。使得世上人,只說一種充。靠比戲下棋,用聲音表達叫桐。讚歎一個什麼隔,甘用無言終。然而古代有登歌,因爲文辭合徵宮。拒絕由士大夫,不出於瞽蒙。我說與當時的人,很難用還是殘疾。雖然唱誰能聽,所遇就啞聾。各位前有贈,愛我的話過於豐厚。你家好兄弟,響合如笙叢。雖然想一一報,強說恐怕不是合適。聊書類石頭,不敢事情琢磨。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
圣人在《诗经》说,是否专门其中。因事有什么激励,因物兴以通。自下而磨上,这叫做“国风。古乐和颂篇,刺美也道同。不仅识鸟兽,而作为文字工作。屈原创作《离骚》,从同情他们志愿。愤世嫉邪意,寄托在草木虫。你来道很丧,有作都说空。烟云描写形象,花卉花卉咏青红。人事极力奉承谄媚,引用古称清雄。经营只有切偶,荣利因此蒙受。使得世上人,只说一种充。靠比戏下棋,用声音表达叫桐。赞叹一个什么隔,甘用无言终。然而古代有登歌,因为文辞合征宫。拒绝由士大夫,不出于瞽蒙。我说与当时的人,很难用还是残疾。虽然唱谁能听,所遇就哑聋。各位前有赠,爱我的话过于丰厚。你家好兄弟,响合如笙丛。虽然想一一报,强说恐怕不是合适。聊书类石头,不敢事情琢磨。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考聖人在《詩經》說,是否專門其中。因事有什麼激勵,因物興以通。自下而磨上,這叫做“國風。古樂和頌篇,刺美也道同。不僅識鳥獸,而作爲文字工作。屈原創作《離騷》,從同情他們志願。憤世嫉邪意,寄託在草木蟲。你來道很喪,有作都說空。煙雲描寫形象,花卉花卉詠青紅。人事極力奉承諂媚,引用古稱清雄。經營只有切偶,榮利因此蒙受。使得世上人,只說一種充。靠比戲下棋,用聲音表達叫桐。讚歎一個什麼隔,甘用無言終。然而古代有登歌,因爲文辭合徵宮。拒絕由士大夫,不出於瞽蒙。我說與當時的人,很難用還是殘疾。雖然唱誰能聽,所遇就啞聾。各位前有贈,愛我的話過於豐厚。你家好兄弟,響合如笙叢。雖然想一一報,強說恐怕不是合適。聊書類石頭,不敢事情琢磨。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…