答祖择之惠黄雀鲊 答祖擇之惠黃雀鮓
李白劝尔莫逐炎洲翠,亦莫近吴宫燕。
尔不听此言,祸患今乃见。
吴火时虽无,越罗日生变。
空知稻粱肥,岂悟杯盘荐。
我不闻尔声,谬成先生馔。
咀嚼勿言非,雉雁犹充膳。
李白勸爾莫逐炎洲翠,亦莫近吳宮燕。
爾不聽此言,禍患今乃見。
吳火時雖無,越羅日生變。
空知稻粱肥,豈悟杯盤薦。
我不聞爾聲,謬成先生饌。
咀嚼勿言非,雉雁猶充膳。
分享
译文
李白劝你不要追逐炎洲翡翠,也没有人接近吴宫燕。你不听这些话,祸患现在才出现。吴火时虽然没有,越罗日生变。空知稻粱肥,怎想到杯托盘。我不听到你声音,错误成先生食品。咀嚼不说不是,野鸡雁还补充膳食。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考李白勸你不要追逐炎洲翡翠,也沒有人接近吳宮燕。你不聽這些話,禍患現在纔出現。吳火時雖然沒有,越羅日生變。空知稻粱肥,怎想到杯托盤。我不聽到你聲音,錯誤成先生食品。咀嚼不說不是,野雞雁還補充膳食。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘黄雀鲊’指一种用黄雀肉制成的食品,‘吴宫燕’指吴国宫殿中的燕子,‘越罗’指越国的丝绸。诗中表达了诗人对祖择之不听劝告,陷入困境的惋惜之情。‘先生馔’指招待客人的食物,这里诗人自嘲自己的食物简陋。‘雉雁犹充膳’表示即使是野鸡和雁这样的普通食物也足以充饥,暗示诗人对物质生活的淡泊。詩中‘黃雀鮓’指一種用黃雀肉製成的食品,‘吳宮燕’指吳國宮殿中的燕子,‘越羅’指越國的絲綢。詩中表達了詩人對祖擇之不聽勸告,陷入困境的惋惜之情。‘先生饌’指招待客人的食物,這裏詩人自嘲自己的食物簡陋。‘雉雁猶充膳’表示即使是野雞和雁這樣的普通食物也足以充飢,暗示詩人對物質生活的淡泊。
赏析
李白劝你不要追逐炎洲翡翠,也没有人接近吴宫燕。你不听这些话,祸患现在才出现。吴火时虽然没有,越罗日生变。空知稻粱肥,怎想到杯托盘。我不听到你声音,错误成先生食品。咀嚼不说不是,野鸡雁还补充膳食。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考李白勸你不要追逐炎洲翡翠,也沒有人接近吳宮燕。你不聽這些話,禍患現在纔出現。吳火時雖然沒有,越羅日生變。空知稻粱肥,怎想到杯托盤。我不聽到你聲音,錯誤成先生食品。咀嚼不說不是,野雞雁還補充膳食。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考