奉和子华持国玉汝来饮西轩 奉和子華持國玉汝來飲西軒

fèng hé zi huá chí guó yù rǔ lái yǐn xī xuān

梅尧臣 梅堯臣

méi yáo chén · sòng

标签: 诗词詩詞

chéngguānlěngzhōngshìkuò

měidānrénshūshìshìkuò

tóngdàosānrénláiguòwèi

diéxiāngchényáncéngwèiyàndāo

zhōngjiāngguòliúfàn

báojiǔzhēnjuéhánméi

fānggōngfànkuìcāng

dòngmèijiānqīndiàoshǒuwàng

měishíjīngshuíwèiqián

juànnuǎnxīnbǎo

guīshēngyǒuyánhuó

ānwěnzhīmínggāngréngwèi

zuìyánshícéngwèiqióngběn

zhūjūnjìngxiāngxiānchūkǒulùnduó

yúntiānjiānnéngyǒu

wényánhànxiàkǒnghòubàngnánè

jiānchángyǒuyándànwèijiàn𫜰

zhōngdāngqīngyǒuruòhuǐ{zuǒyòu}

xìnzāiqúnlínxiǔhuì

xīnwèizhīránshōushéduàn

yīnxièháojùnyùnzhǐguīcuō

我诚官局冷,终日事靡括。

每耽古人书,似与世俗阔。

同道三四人,来过慰饥渴。

迭相陈语言,曾未厌刀呾。

自中将过晡,留饭具麄粝。

薄酒继以斟,不觉寒日没。

愚妻方罢沐,供饭愧仓卒。

冻婢昧煎和,亲调首忘佛。

每食各惊顾,谁谓不黔突。

倦仆暖吾薪,饥马饱吾秣。

马无归嘶声,仆有颜色活。

安稳不知疲,明釭仍为拨。

醉言实无次,曾未穷本末。

诸君竞相先,出口论莫夺。

复云天地间,此能有几达。

我闻颜汗下,恐后谤难遏。

其间常有言,但未见疵𫜰。

终当轻有若,悔目已屡{左目右必}。

信哉群玉林,岂得依朽卉。

吾心为之然,收舌如断割。

寄音谢豪俊,兹蕴只圭撮。

我誠官局冷,終日事靡括。

每耽古人書,似與世俗闊。

同道三四人,來過慰飢渴。

迭相陳語言,曾未厭刀呾。

自中將過晡,留飯具麄糲。

薄酒繼以斟,不覺寒日沒。

愚妻方罷沐,供飯愧倉卒。

凍婢昧煎和,親調首忘佛。

每食各驚顧,誰謂不黔突。

倦僕暖吾薪,飢馬飽吾秣。

馬無歸嘶聲,僕有顏色活。

安穩不知疲,明釭仍爲撥。

醉言實無次,曾未窮本末。

諸君競相先,出口論莫奪。

復雲天地間,此能有幾達。

我聞顏汗下,恐後謗難遏。

其間常有言,但未見疵齾。

終當輕有若,悔目已屢{左目右必}。

信哉羣玉林,豈得依朽卉。

吾心爲之然,收舌如斷割。

寄音謝豪俊,茲蘊只圭撮。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我真是官局冷,整日工作没有包括。常常沉溺于古人的书,似乎与世俗宽。同道三四人,过来安慰饥渴。互相说说话,曾经不能满足刀呾。从中要超过下午,把饭准备麄粗。淡酒继以斟,不觉寒日没。我妻子才结束休假,供饭感到仓促。冻婢女昧煎和,亲调首忘佛。每次吃饭都吃惊地看着她,谁说不黔突。疲倦我温暖我的柴,我喂饱饥饿马。马没有归沙哑声,我有面子活。安稳不知道疲惫,第二薄片仍然为拨。醉说实在没有次,没有穷尽本质。大家竞相先,出口论没有改变。又说天地间,这能有几达。我听说颜汗下,恐怕以后很难阻止诽谤。其间常有句,只要不出毛病𫜰。终究会轻易有如,后悔眼睛已经多次{左眼右一定}。坚信群玉林,怎么能依照朽草。我的心为之地,将舌象决断。寄声谢豪杰,这蕴含只圭撮。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我真是官局冷,整日工作沒有包括。常常沉溺於古人的書,似乎與世俗寬。同道三四人,過來安慰飢渴。互相說說話,曾經不能滿足刀呾。從中要超過下午,把飯準備麄粗。淡酒繼以斟,不覺寒日沒。我妻子才結束休假,供飯感到倉促。凍婢女昧煎和,親調首忘佛。每次喫飯都喫驚地看着她,誰說不黔突。疲倦我溫暖我的柴,我餵飽飢餓馬。馬沒有歸沙啞聲,我有面子活。安穩不知道疲憊,第二薄片仍然爲撥。醉說實在沒有次,沒有窮盡本質。大家競相先,出口論沒有改變。又說天地間,這能有幾達。我聽說顏汗下,恐怕以後很難阻止誹謗。其間常有句,只要不出毛病齾。終究會輕易有如,後悔眼睛已經多次{左眼右一定}。堅信羣玉林,怎麼能依照朽草。我的心爲之地,將舌象決斷。寄聲謝豪傑,這蘊含只圭撮。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗为宋代梅尧臣所作,描写了诗人与三五好友相聚畅谈的情景,表达了诗人对友谊的珍视和对世俗的疏离。诗中‘玉汝来饮’指的是朋友来访,‘西轩’指诗人居住的地方。‘麄粝’指粗粮,‘黔突’指烟囱,这里比喻贫穷。诗中还有对古人书籍的喜爱,以及对朋友的感激之情。此詩爲宋代梅堯臣所作,描寫了詩人與三五好友相聚暢談的情景,表達了詩人對友誼的珍視和對世俗的疏離。詩中‘玉汝來飲’指的是朋友來訪,‘西軒’指詩人居住的地方。‘麄糲’指粗糧,‘黔突’指煙囪,這裏比喻貧窮。詩中還有對古人書籍的喜愛,以及對朋友的感激之情。

赏析

我真是官局冷,整日工作没有包括。常常沉溺于古人的书,似乎与世俗宽。同道三四人,过来安慰饥渴。互相说说话,曾经不能满足刀呾。从中要超过下午,把饭准备麄粗。淡酒继以斟,不觉寒日没。我妻子才结束休假,供饭感到仓促。冻婢女昧煎和,亲调首忘佛。每次吃饭都吃惊地看着她,谁说不黔突。疲倦我温暖我的柴,我喂饱饥饿马。马没有归沙哑声,我有面子活。安稳不知道疲惫,第二薄片仍然为拨。醉说实在没有次,没有穷尽本质。大家竞相先,出口论没有改变。又说天地间,这能有几达。我听说颜汗下,恐怕以后很难阻止诽谤。其间常有句,只要不出毛病𫜰。终究会轻易有如,后悔眼睛已经多次{左眼右一定}。坚信群玉林,怎么能依照朽草。我的心为之地,将舌象决断。寄声谢豪杰,这蕴含只圭撮。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我真是官局冷,整日工作沒有包括。常常沉溺於古人的書,似乎與世俗寬。同道三四人,過來安慰飢渴。互相說說話,曾經不能滿足刀呾。從中要超過下午,把飯準備麄粗。淡酒繼以斟,不覺寒日沒。我妻子才結束休假,供飯感到倉促。凍婢女昧煎和,親調首忘佛。每次喫飯都喫驚地看着她,誰說不黔突。疲倦我溫暖我的柴,我餵飽飢餓馬。馬沒有歸沙啞聲,我有面子活。安穩不知道疲憊,第二薄片仍然爲撥。醉說實在沒有次,沒有窮盡本質。大家競相先,出口論沒有改變。又說天地間,這能有幾達。我聽說顏汗下,恐怕以後很難阻止誹謗。其間常有句,只要不出毛病齾。終究會輕易有如,後悔眼睛已經多次{左眼右一定}。堅信羣玉林,怎麼能依照朽草。我的心爲之地,將舌象決斷。寄聲謝豪傑,這蘊含只圭撮。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表