鹤 鶴
何时别辽海,像啄杂庭鹍。
去作仙人驾,来乘卫国轩。
云中晴引唳,松上旧能言。
但说长千岁,予非学羡门。
何時別遼海,像啄雜庭鵾。
去作仙人駕,來乘衛國軒。
雲中晴引唳,松上舊能言。
但說長千歲,予非學羨門。
分享
译文
什么时候别辽海,像啄杂庭鹃。距作仙人驾,来骑卫国轩。云中晴带叫声,松树上原来会说话。只是说长千年,我不是学羡门。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考什麼時候別遼海,像啄雜庭鵑。距作仙人駕,來騎衛國軒。雲中晴帶叫聲,松樹上原來會說話。只是說長千年,我不是學羨門。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
辽海:辽东湾。啄:用嘴取食。杂庭鹍:生活在庭院中的鹍鹏。仙人驾:仙人的坐骑。卫国轩:保护国家的战车。唳:鸟鸣。松上旧能言:在松树上留下的旧日的传说。羡门:传说中的仙人,这里代指长生不老的境界。遼海:遼東灣。啄:用嘴取食。雜庭鵾:生活在庭院中的鵾鵬。仙人駕:仙人的坐騎。衛國軒:保護國家的戰車。唳:鳥鳴。松上舊能言:在松樹上留下的舊日的傳說。羨門:傳說中的仙人,這裏代指長生不老的境界。
赏析
什么时候别辽海,像啄杂庭鹃。距作仙人驾,来骑卫国轩。云中晴带叫声,松树上原来会说话。只是说长千年,我不是学羡门。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考什麼時候別遼海,像啄雜庭鵑。距作仙人駕,來騎衛國軒。雲中晴帶叫聲,松樹上原來會說話。只是說長千年,我不是學羨門。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考