桓妒妻 桓妒妻

huán dù qī

梅尧臣 梅堯臣

méi yáo chén · sòng

标签: 诗词詩詞

wénhuánqièmàoshèndōu

nánjùnzhǔhànshuí

chídāoyōngqúnjìngwǎngjiāng

qièshízàichuāngqiánjiěhuánlínjìngshū

zhěnyúnchuíyíng姿bīngzhào

qièchūjiànzhǔláiwǎnxiàtíng

liǎnshǒuchūchùguójiā

xīnláizhìyuànfèngjūn

jīngǒujiànshāsuīshēngshū

zhǔnǎizhìrènqiánbàochízhǎng

yuējiànyóuliánkuàngshìlǎo

shèngfǎnwèiāijīnfēishǐ

shàngměishāngzāijīn

昔闻桓司马,娶妾貌甚都。

其妻南郡主,悍妒谁与俱。

持刀拥群婢,迳往将必屠。

妾时在窗前,解鬟临镜梳。

鬒发云垂地,莹姿冰照壶。

妾初见主来,绾髻下庭隅。

敛手语出处,国破家已殂。

无心来至此,岂愿奉君娱。

今日苟见杀,虽死生不殊。

主乃掷刃前,抱持一长吁。

曰我见犹怜,何况是老奴。

盛怒反为喜,哀矜非始图。

嫉忌尚服美,伤哉今亦无。

昔聞桓司馬,娶妾貌甚都。

其妻南郡主,悍妒誰與俱。

持刀擁羣婢,逕往將必屠。

妾時在窗前,解鬟臨鏡梳。

鬒髮雲垂地,瑩姿冰照壺。

妾初見主來,綰髻下庭隅。

斂手語出處,國破家已殂。

無心來至此,豈願奉君娛。

今日苟見殺,雖死生不殊。

主乃擲刃前,抱持一長吁。

曰我見猶憐,何況是老奴。

盛怒反爲喜,哀矜非始圖。

嫉忌尚服美,傷哉今亦無。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

从前听说桓司马,娶妾模样很漂亮。他的妻子南郡,忌妒和谁一起。持刀拥有一群丫鬟,直接去一定将屠杀。当时我在窗前,解丫环对着镜子梳。鬒发云垂地,祖莹姿态冰照壶。我最初看见主来,绾髻下院子角落。收敛对出处,国破家已经去世。无意来到这里,难道愿意您娱乐。今天如果被杀,虽然生死没有什么不同。主于是掷刀前,抱着一个长吁。说我看见还可怜,何况这老家伙。怒气反而为喜,同情不是开始考虑。忌恨尚服美,现在也没有伤害!。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考從前聽說桓司馬,娶妾模樣很漂亮。他的妻子南郡,忌妒和誰一起。持刀擁有一羣丫鬟,直接去一定將屠殺。當時我在窗前,解丫環對着鏡子梳。鬒髮雲垂地,祖瑩姿態冰照壺。我最初看見主來,綰髻下院子角落。收斂對出處,國破家已經去世。無意來到這裏,難道願意您娛樂。今天如果被殺,雖然生死沒有什麼不同。主於是擲刀前,抱着一個長吁。說我看見還可憐,何況這老傢伙。怒氣反而爲喜,同情不是開始考慮。忌恨尚服美,現在也沒有傷害!。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

从前听说桓司马,娶妾模样很漂亮。他的妻子南郡,忌妒和谁一起。持刀拥有一群丫鬟,直接去一定将屠杀。当时我在窗前,解丫环对着镜子梳。鬒发云垂地,祖莹姿态冰照壶。我最初看见主来,绾髻下院子角落。收敛对出处,国破家已经去世。无意来到这里,难道愿意您娱乐。今天如果被杀,虽然生死没有什么不同。主于是掷刀前,抱着一个长吁。说我看见还可怜,何况这老家伙。怒气反而为喜,同情不是开始考虑。忌恨尚服美,现在也没有伤害!。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考從前聽說桓司馬,娶妾模樣很漂亮。他的妻子南郡,忌妒和誰一起。持刀擁有一羣丫鬟,直接去一定將屠殺。當時我在窗前,解丫環對着鏡子梳。鬒髮雲垂地,祖瑩姿態冰照壺。我最初看見主來,綰髻下院子角落。收斂對出處,國破家已經去世。無意來到這裏,難道願意您娛樂。今天如果被殺,雖然生死沒有什麼不同。主於是擲刀前,抱着一個長吁。說我看見還可憐,何況這老傢伙。怒氣反而爲喜,同情不是開始考慮。忌恨尚服美,現在也沒有傷害!。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表