见牧牛人隔江吹笛 見牧牛人隔江吹笛
朝与牛出牧,昼与牛在野。
日暮穿林归,长笛初在骻。
面尾骑且吹,音响未成雅。
随风散远近,举调任高下。
我方江上来,平溜若镜泻。
悠悠经醉耳,亦足发潇潇。
苟能和人心,岂必奏韶夏。
郑声实美好,蠹情如剔剐。
况其荒败迹,又亦甚裂瓦。
南箕成簸扬,寺孟咏侈哆。
我今留此诗,谁谓马喻马。
朝與牛出牧,晝與牛在野。
日暮穿林歸,長笛初在骻。
面尾騎且吹,音響未成雅。
隨風散遠近,舉調任高下。
我方江上來,平溜若鏡瀉。
悠悠經醉耳,亦足發瀟瀟。
苟能和人心,豈必奏韶夏。
鄭聲實美好,蠹情如剔剮。
況其荒敗跡,又亦甚裂瓦。
南箕成簸揚,寺孟詠侈哆。
我今留此詩,誰謂馬喻馬。
分享
译文
朝和牛从牧场,白天和牛在田野。天黑穿过树林回家,长笛开始在骻。面尾骑而且吹,声音不成雅。随风散远近,整个调任高低。我方船运来,像镜子一样平泻溜。悠悠经喝醉了,也可以从潇潇。如果能和人的心,难道一定要奏韶夏。郑声实在美好,坏心情如剔剐。何况那荒败迹,另外也很裂瓦。南箕簸米不扬糠成,寺孟咏奢侈哆。我现在留下这首诗,谁说马喻马。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考朝和牛從牧場,白天和牛在田野。天黑穿過樹林回家,長笛開始在骻。面尾騎而且吹,聲音不成雅。隨風散遠近,整個調任高低。我方船運來,像鏡子一樣平瀉溜。悠悠經喝醉了,也可以從瀟瀟。如果能和人的心,難道一定要奏韶夏。鄭聲實在美好,壞心情如剔剮。何況那荒敗跡,另外也很裂瓦。南箕簸米不揚糠成,寺孟詠奢侈哆。我現在留下這首詩,誰說馬喻馬。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
朝和牛从牧场,白天和牛在田野。天黑穿过树林回家,长笛开始在骻。面尾骑而且吹,声音不成雅。随风散远近,整个调任高低。我方船运来,像镜子一样平泻溜。悠悠经喝醉了,也可以从潇潇。如果能和人的心,难道一定要奏韶夏。郑声实在美好,坏心情如剔剐。何况那荒败迹,另外也很裂瓦。南箕簸米不扬糠成,寺孟咏奢侈哆。我现在留下这首诗,谁说马喻马。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考朝和牛從牧場,白天和牛在田野。天黑穿過樹林回家,長笛開始在骻。面尾騎而且吹,聲音不成雅。隨風散遠近,整個調任高低。我方船運來,像鏡子一樣平瀉溜。悠悠經喝醉了,也可以從瀟瀟。如果能和人的心,難道一定要奏韶夏。鄭聲實在美好,壞心情如剔剮。何況那荒敗跡,另外也很裂瓦。南箕簸米不揚糠成,寺孟詠奢侈哆。我現在留下這首詩,誰說馬喻馬。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…