秋雨篇 秋雨篇

qiū yǔ piān

梅尧臣 梅堯臣

méi yáo chén · sòng

标签: 诗词詩詞

qiūxiàngjiěxiūliánhūnjiēchénzhōngqióngqiū

méishēngliàngyǎngtiānwènshénguānmèngyánzhōu

yuèshìtiānzhīliǎngránshēngyàochōu

zhǐzhīlèiwèichìzichìzitiāngōngyōu

tiāngōng{shàngxiàshàng}{xiàluò}jiǔzhōu

zhǐgǎnānlǎoméitóu

nǎiyīncóngróngshénguānhòujīnzàisuǒ

cóngqiánhòuzhījiàcéngjīnqīntiánchóu

gàoqiěchuòjiǔzhèngshúróngshōu

zǎoshíshíyōumínhuófǎnèhóu

shénguānfènqiúxiàshìxiǎochénānmóu

kǒngránjīngjuéhànjiāoliúshùshàngtīngjiū

秋雨一向不解休,连昏接晨终穷秋。

梅生不量仰天问,神官夜梦言语周。

日月是天之两目,忽然生瞖无药瘳。

只知泪滴为赤子,赤子岂悮天公忧。

天公哭{上雨下替}{上雨下替},洒涕落九州。

地只不敢安,泥潦已没头。

乃因从容诘神官,后稷今在帝所不。

从前后稷知稼穑,曾以筋力亲田畴。

曷不告帝且辍泣,九谷正熟容其收。

早时不泣此时泣,忧民欲活反扼喉。

神官发怒髭奋虬,下士小臣安预谋。

恐然惊觉汗交流,树上已听呼雌鸠。

秋雨一向不解休,連昏接晨終窮秋。

梅生不量仰天問,神官夜夢言語周。

日月是天之兩目,忽然生瞖無藥瘳。

只知淚滴爲赤子,赤子豈悞天公憂。

天公哭{上雨下替}{上雨下替},灑涕落九州。

地只不敢安,泥潦已沒頭。

乃因從容詰神官,后稷今在帝所不。

從前後稷知稼穡,曾以筋力親田疇。

曷不告帝且輟泣,九穀正熟容其收。

早時不泣此時泣,憂民欲活反扼喉。

神官發怒髭奮虯,下士小臣安預謀。

恐然驚覺汗交流,樹上已聽呼雌鳩。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

秋雨一向不懂休息,连接早晨终尽的秋天黄昏。梅生不衡量仰天问,神官夜梦语言周。天月是天生的双眼,忽然生瞖无药康复。只知道眼泪滴为婴儿,孩子们怎么悮天公丧。天公哭{上降下替代} {上雨下替代},流着泪落九州。地只不敢安,泥水已经没头。于是从容地问神官,后稷现在在上帝所以不。以前后稷知道庄稼,曾因体力亲田地。为什么不告诉皇帝并且停止哭泣,九谷正熟容他收。早时不哭此时哭泣,忧虑百姓想活反扼住喉咙。神官发怒髭奋力刨,下士小臣怎么参与。担心地惊醒出汗,树上已经听呼唤雌鸡。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考秋雨一向不懂休息,連接早晨終盡的秋天黃昏。梅生不衡量仰天問,神官夜夢語言周。天月是天生的雙眼,忽然生瞖無藥康復。只知道眼淚滴爲嬰兒,孩子們怎麼悞天公喪。天公哭{上降下替代} {上雨下替代},流着淚落九州。地只不敢安,泥水已經沒頭。於是從容地問神官,后稷現在在上帝所以不。以前後稷知道莊稼,曾因體力親田地。爲什麼不告訴皇帝並且停止哭泣,九穀正熟容他收。早時不哭此時哭泣,憂慮百姓想活反扼住喉嚨。神官發怒髭奮力刨,下士小臣怎麼參與。擔心地驚醒出汗,樹上已經聽呼喚雌雞。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

秋雨一向不懂休息,连接早晨终尽的秋天黄昏。梅生不衡量仰天问,神官夜梦语言周。天月是天生的双眼,忽然生瞖无药康复。只知道眼泪滴为婴儿,孩子们怎么悮天公丧。天公哭{上降下替代} {上雨下替代},流着泪落九州。地只不敢安,泥水已经没头。于是从容地问神官,后稷现在在上帝所以不。以前后稷知道庄稼,曾因体力亲田地。为什么不告诉皇帝并且停止哭泣,九谷正熟容他收。早时不哭此时哭泣,忧虑百姓想活反扼住喉咙。神官发怒髭奋力刨,下士小臣怎么参与。担心地惊醒出汗,树上已经听呼唤雌鸡。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考秋雨一向不懂休息,連接早晨終盡的秋天黃昏。梅生不衡量仰天問,神官夜夢語言周。天月是天生的雙眼,忽然生瞖無藥康復。只知道眼淚滴爲嬰兒,孩子們怎麼悞天公喪。天公哭{上降下替代} {上雨下替代},流着淚落九州。地只不敢安,泥水已經沒頭。於是從容地問神官,后稷現在在上帝所以不。以前後稷知道莊稼,曾因體力親田地。爲什麼不告訴皇帝並且停止哭泣,九穀正熟容他收。早時不哭此時哭泣,憂慮百姓想活反扼住喉嚨。神官發怒髭奮力刨,下士小臣怎麼參與。擔心地驚醒出汗,樹上已經聽呼喚雌雞。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表