四月二十八日记与王正仲及舍弟饮 四月二十八日記與王正仲及舍弟飲
孟夏景苦长,与子舟中饮。
酒行三四巡,病呕聊就寝。
仲氏又发霍,洞下忽焉甚。
汤剂不能胜,闷绝口已噤。
我呕虽未平,惊走岂遑枕。
叫号使呼医,子怪亦莫谂。
遽白何至斯,葛巾推小品。
且尤食物间,膻腥失调饪。
所饷惟猪鸡,况此乏箘蕈。
以子独无恚,未必因滑渖。
稍觉阳脉回,栗肤犹瘆瘆。
傥其遂不起,孰肯谓素禀。
吾乡千里遥,幸免成贝锦。
孟夏景苦長,與子舟中飲。
酒行三四巡,病嘔聊就寢。
仲氏又發霍,洞下忽焉甚。
湯劑不能勝,悶絕口已噤。
我嘔雖未平,驚走豈遑枕。
叫號使呼醫,子怪亦莫諗。
遽白何至斯,葛巾推小品。
且尤食物間,羶腥失調飪。
所餉惟豬雞,況此乏箘蕈。
以子獨無恚,未必因滑瀋。
稍覺陽脈回,慄膚猶瘮瘮。
儻其遂不起,孰肯謂素稟。
吾鄉千里遙,倖免成貝錦。
分享
译文
初夏侯景苦长,与你船上喝。酒走三四巡视,生病呕吐我睡觉。仲氏又发霍,洞下忽视了很。汤剂不能胜,闷绝口已经紧闭。我呕吐虽未平,惊逃难道空枕。叫喊使呼叫医生,儿子很奇怪也不知道。赶紧告诉什么到这,葛巾推小品。而且特别食物之间,膻腥失调一样。所供应只有猪鸡,何况这缺乏箘蘑菇。把儿子单独无生气,不一定就滑渖。稍觉阳脉回,栗皮肤还瘆瘆。也许他就不起,谁能说素禀。我家乡千里遥,幸免于成为贝锦。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考初夏侯景苦長,與你船上喝。酒走三四巡視,生病嘔吐我睡覺。仲氏又發霍,洞下忽視了很。湯劑不能勝,悶絕口已經緊閉。我嘔吐雖未平,驚逃難道空枕。叫喊使呼叫醫生,兒子很奇怪也不知道。趕緊告訴什麼到這,葛巾推小品。而且特別食物之間,羶腥失調一樣。所供應只有豬雞,何況這缺乏箘蘑菇。把兒子單獨無生氣,不一定就滑瀋。稍覺陽脈回,慄皮膚還瘮瘮。也許他就不起,誰能說素稟。我家鄉千里遙,倖免於成爲貝錦。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
初夏侯景苦长,与你船上喝。酒走三四巡视,生病呕吐我睡觉。仲氏又发霍,洞下忽视了很。汤剂不能胜,闷绝口已经紧闭。我呕吐虽未平,惊逃难道空枕。叫喊使呼叫医生,儿子很奇怪也不知道。赶紧告诉什么到这,葛巾推小品。而且特别食物之间,膻腥失调一样。所供应只有猪鸡,何况这缺乏箘蘑菇。把儿子单独无生气,不一定就滑渖。稍觉阳脉回,栗皮肤还瘆瘆。也许他就不起,谁能说素禀。我家乡千里遥,幸免于成为贝锦。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考初夏侯景苦長,與你船上喝。酒走三四巡視,生病嘔吐我睡覺。仲氏又發霍,洞下忽視了很。湯劑不能勝,悶絕口已經緊閉。我嘔吐雖未平,驚逃難道空枕。叫喊使呼叫醫生,兒子很奇怪也不知道。趕緊告訴什麼到這,葛巾推小品。而且特別食物之間,羶腥失調一樣。所供應只有豬雞,何況這缺乏箘蘑菇。把兒子單獨無生氣,不一定就滑瀋。稍覺陽脈回,慄皮膚還瘮瘮。也許他就不起,誰能說素稟。我家鄉千里遙,倖免於成爲貝錦。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…