送韩八太祝归京师求医 送韓八太祝歸京師求醫

sòng hán bā tài zhù guī jīng shī qiú yī

梅尧臣 梅堯臣

méi yáo chén · sòng

标签: 诗词詩詞

shǎoniánjiéérrōngrōnghànyǒu

màokuàtiānwángdōu

jièwènwèijiùjiāng

yuēshíkuángjiànzhuàngfēi

gǎngàodàidànguàisuǒjiàn

zhěwèibìngbìngzhěwèi

tiānzhùròuzǒuwàn

shānxiónggāoyǎngwéikǒng

zhìjiézàinèiānxíng

juémàosuīměihǎojuéhuī

liáozhījiànchìzhīfēiài

xíngyǐnbiéānchíjiǔ

少年絜而腴,茸茸颔有须。

冒热跨马去,去去天王都。

借问去何谓,就医将疾驱。

客曰实诳我,健壮其非夫。

敢告固不绐,但怪所见愚。

瘠者未必病,病者未必癯。

天马不著肉,日走万里途。

山熊岂无膏,养体唯恐痡。

滞结在于内,安得形肌肤。

厥貌虽美好,厥灰勿须臾。

疗之欲其渐,炽之非爱躯。

此行不饮别,安得持酒壶。

少年絜而腴,茸茸頷有須。

冒熱跨馬去,去去天王都。

借問去何謂,就醫將疾驅。

客曰實誑我,健壯其非夫。

敢告固不紿,但怪所見愚。

瘠者未必病,病者未必癯。

天馬不著肉,日走萬里途。

山熊豈無膏,養體唯恐痡。

滯結在於內,安得形肌膚。

厥貌雖美好,厥灰勿須臾。

療之慾其漸,熾之非愛軀。

此行不飲別,安得持酒壺。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

年轻而肥沃洁净,茸茸下巴有需要。冒着热骑着马走了,去去天王都。上前打听去怎么说,在医生将快速。客人说是欺骗我,健康强壮的不是那。不敢告诉坚决不欺骗,只怪所见我。瘦的人不一定有病,生病的人不一定瘦。天马不著肉,一天跑万里道路。山熊难道没有膏,养体唯恐未广布。滞结在里面,怎么能形肌肤。他的相貌虽然美好,他的灰不一会儿。治疗的希望它渐渐,猖獗的不爱惜自己的身躯。这行不喝另外,怎么能拿着酒壶。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考年輕而肥沃潔淨,茸茸下巴有需要。冒着熱騎着馬走了,去去天王都。上前打聽去怎麼說,在醫生將快速。客人說是欺騙我,健康強壯的不是那。不敢告訴堅決不欺騙,只怪所見我。瘦的人不一定有病,生病的人不一定瘦。天馬不著肉,一天跑萬里道路。山熊難道沒有膏,養體唯恐未廣佈。滯結在裏面,怎麼能形肌膚。他的相貌雖然美好,他的灰不一會兒。治療的希望它漸漸,猖獗的不愛惜自己的身軀。這行不喝另外,怎麼能拿着酒壺。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

年轻而肥沃洁净,茸茸下巴有需要。冒着热骑着马走了,去去天王都。上前打听去怎么说,在医生将快速。客人说是欺骗我,健康强壮的不是那。不敢告诉坚决不欺骗,只怪所见我。瘦的人不一定有病,生病的人不一定瘦。天马不著肉,一天跑万里道路。山熊难道没有膏,养体唯恐未广布。滞结在里面,怎么能形肌肤。他的相貌虽然美好,他的灰不一会儿。治疗的希望它渐渐,猖獗的不爱惜自己的身躯。这行不喝另外,怎么能拿着酒壶。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考年輕而肥沃潔淨,茸茸下巴有需要。冒着熱騎着馬走了,去去天王都。上前打聽去怎麼說,在醫生將快速。客人說是欺騙我,健康強壯的不是那。不敢告訴堅決不欺騙,只怪所見我。瘦的人不一定有病,生病的人不一定瘦。天馬不著肉,一天跑萬里道路。山熊難道沒有膏,養體唯恐未廣佈。滯結在裏面,怎麼能形肌膚。他的相貌雖然美好,他的灰不一會兒。治療的希望它漸漸,猖獗的不愛惜自己的身軀。這行不喝另外,怎麼能拿着酒壺。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表